Bob Marley and the Wailers y John C. Yoos
La música: “I shot the sheriff” de Bob Marley and the Wailers Por lo que sea no había dirigido todavía mi dedo acusador a los críticos literarios, unos pedantes personajes …
La música: “I shot the sheriff” de Bob Marley and the Wailers Por lo que sea no había dirigido todavía mi dedo acusador a los críticos literarios, unos pedantes personajes …
La música: “Man in a suitcase – Canary in a coalmine” de The Police La gente exagera mucho con eso del miedo a volar. Me parece legítimo sentir un cierto …
I shot the sheriff
(I shot the sheriff
But I didn’t shoot no deputy, oh no! Oh!
I shot the sheriff
But I didn’t shoot no deputy, ooh, ooh, oo-ooh)
Yeah! All around in my home town
They’re tryin’ to track me down, yeah!
They say they want to bring me in guilty
For the killing of a deputy
For the life of a deputy
But I say
Oh, no, no. Oh!
(I shot the sheriff) – the sheriff
(But I swear it was in self-defense)
Oh, no! (ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
I say: I shot the sheriff – Oh, Lord!
(And they say it is a capital offence)
Yeah! (ooh, ooh, oo-oh) Yeah! Yeah!
Sheriff John Brown always hated me
For what, I don’t know
Every time I plant a seed
He said kill it before it grow
He said kill them before they grow
And so, and so
Read it in the news
(I shot the sheriff) Oh, Lord!
(But I swear it was in self-defense)
Where was the deputy? (oo-oo-oh)
I say: I shot the sheriff
But I swear it was in self-defense. Yeah! (oo-oh)
Freedom came my way one day
And I started out of town, yeah!
All of a sudden I saw sheriff John Brown
Aiming to shoot me down
So I shot – I shot – I shot him down
And I say
If I am guilty I will pay
(I shot the sheriff)
But I say (but I didn’t shoot no deputy)
I didn’t shoot no deputy (oh, no-oh) No!
(I shot the sheriff) I did!
(But I didn’t shoot no deputy) Oh! (oo-oo-ooh) Yeah!
Reflexes had got the better of me
And what is to be must be
Every day the bucket a-go a well
One day the bottom a-go drop out
One day the bottom a-go drop out
I say
I – I – I – I shot the sheriff
Lord, I didn’t shot the deputy, no! Yeah!
I – I (shot the sheriff)
But I didn’t shoot no deputy, yeah! So, yeah!
Disparé al sheriff
(Disparé al sheriff
Pero no a su ayudante, ¡oh no! ¡Oh!
Disparé al sheriff
Pero no a su ayudante, uh, uh, u-uh)
¡Si! Por toda la ciudad
Están intentando echarme el guante, ¡sí!
Dicen que quieren condenarme
Por matar a un ayudante
Por la vida de un ayudante
Pero yo digo
Oh, no, no. ¡Oh!
(Disparé al sheriff) – el sheriff
(Pero juro que fue en defensa propia)
¡Oh, no! (uh, uh, u-uh) ¡Sí!
Yo digo: disparé al sheriff – ¡Oh, Señor!
(Y dicen que es un crimen capital)
¡Sí! (uh, uh, u-uh) ¡Sí! ¡Sí!
El sheriff John Brown siempre me odió
Por qué, no lo sé
Cada vez que plantaba una semilla
Él decía “arrancadla antes de que crezca”
Él decía “arrancadlas antes de que crezcan”
Y así, y así
Me enteré por las noticias
(Disparé al sheriff) ¡Oh, Señor!
(Pero juro que fue en defensa propia)
¿Donde estaba el ayudante? (u-u-uh)
Yo digo: disparé al sheriff
Pero juro que fue en defensa propia. ¡Si! (oo-oh)
La libertad se cruzó un día en mi camino
Tenía que marcharme de la ciudad, ¡sí!
Pero de repente vi al sheriff John Brown
Apuntándome con su arma
Así que disparé – disparé – me lo cargé
Y yo digo
Si soy culpable pagaré
(Disparé al sheriff)
Pero yo digo (que no disparé a ningún ayudante)
No disparé a ningún ayudante (oh, no-oh) ¡No!
(Disparé al sheriff) ¡Lo hice!
(Pero no disparé a ningún ayudante) ¡Oh! (u-u-uh) ¡Sí!
Reaccioné por instinto
Y lo que tenga que ser, será
El caldero baja al pozo todos los días
Hasta que un día su fondo se rompe
Hasta que un día su fondo se rompe
Yo digo
Yo – yo – yo – yo disparé al sheriff
Señor, no disparé al ayudante, ¡no! ¡Eso es!
Yo – yo (disparé al sheriff)
Pero no disparé a ningún ayudante, ¡sí! ¡Eso es!
Man in a suitcase
I’d invite you back to my place
It’s only mine because it holds my suitcase
It looks like home to me alright
But it’s a hundred miles from yesterday night
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face
Another key for my collection
For security I race for my connection
Bird in a flying cage you’ll never get to know me well
The world’s my oyster, a hotel room’s a prison cell
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face
I’d invite you back to my place
It’s only mine because it holds my suitcase
It looks like home to me alright
But it’s a hundred miles from yesterday night
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face (x4)
Canary in a coalmine
First to fall over when the atmosphere is less than perfect
Your sensibilities are shaken by the slightest defect
You live you life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line
You say you want to spend the winter in Firenza
You’re so afraid to catch a dose of influenza
You live your life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line
Canary in a coalmine
Now if I tell you that you suffer from delusions
You pay your analyst to reach the same conclusions
You live your life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line
Canary in a coalmine
First to fall over when the atmosphere is less than perfect
Your sensibilities are shaken by the slightest defect
You live your life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line
Canary in a coalmine
El hombre de la maleta
Te invitaría a venir a mi casa
Pero solo es mía porque guarda mi maleta
Es como si fuera mi hogar
Pero está a cientos de millas del de anoche
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño?
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño?
Otra llave para mi colección
Corro para no perder mi conexión
Un pájaro en una celda voladora, nunca podrás conocerme bien
El mundo es mi concha, mi celda una habitación de hotel
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño?
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño?
Te invitaría a venir a mi casa
Pero solo es mía porque guarda mi maleta
Es como si fuera mi hogar
Pero está a cientos de millas del de anoche
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño? (x4)
Un canario en una mina
Eres la primera en caer cuando la atmósfera no es perfecta
Tu sensibilidad se altera con el más mínimo defecto
Vives tu vida como un canario en una mina
Te mareas hasta cuando caminas en línea recta
Dices que quieres pasar el invierno en Florencia
Tienes tanto miedo de coger la gripe
Vives tu vida como un canario en una mina
Te mareas hasta cuando andas en línea recta
Un canario en una mina
Y si te digo que sufres alucinaciones
Vas y le pagas a tu analista para llegar a idénticas conclusiones
Vives tu vida como un canario en una mina
Te mareas hasta cuando caminas en línea recta
Un canario en una mina
Eres la primera en caer cuando la atmósfera no es perfecta
Tu sensibilidad se altera con el más mínimo defecto
Vives tu vida como un canario en una mina
Te mareas hasta cuando caminas en línea recta
Un canario en una mina