Problema de R. Kofman, Shakhmaty Bulletin 1958
Seguro que todos tenéis un amigo, pariente o conocido del club de ajedrez al que no hay forma humana de ganarle una partida. Pero no porque sea una fiera del …
Seguro que todos tenéis un amigo, pariente o conocido del club de ajedrez al que no hay forma humana de ganarle una partida. Pero no porque sea una fiera del …
En mi época de estudiante, cuando andaba atribulado por la inminencia de algún examen difícil, fantaseaba con que existiera una palabra mágica que permitiera parar el reloj, un modo de …
Con los problemas de mate en 2 pasa como con las ensaladas: la obligada falta de sustancia debe compensarse con un buen aliño. Una de las formas de añadir picante …
Al contrario que en el cine porno, en la composición problemística el tamaño no suele ser una virtud: el principio de economía dicta que en cuantos menos movimientos pueda describirse …
La música: «Sailing to Philadelphia» de Mark Knopfler La noche del pasado jueves caminaba por una de las calles más concurridas de mi ciudad medio destemplado. Tenía tres buenos motivos …
La música: «Mr. Tambourine Man» y «Like a rolling stone» de Bob Dylan Las cosas como son: septiembre es un mes que te pone de mal humor. Sí, ya estoy …
La música: «Kiss me» de Sixpence None the Richer Llevo baldado la semana entera, y todo por meterme donde no me llaman. La cisterna del baño perdía un pelín de …
La música: «Cry me a river» de Ella Fitzgerald Estaréis contentos, chupasangres de Hacienda, lo habéis conseguido. Como Winston Smith al final de 1984, me he vencido a mí mismo …
La música: «Take me to the river» de Al Green Ah, la Eterna Gran Pregunta: ¿Hay Alguien Ahí Arriba que cuida amorosamente de sus tiernos y mortales retoños, o no …
La música: «Run on» de Moby Habemus papam. Pues nada, que tenga suerte, que falta le va a hacer con todo lo que tiene que desliar. Así de primeras parece …
Sailing to Philadelphia
I am Jeremiah Dixon
I am a Geordie Boy
A glass of wine with you, sir
And the ladies I’ll enjoy
All Durham and Northumberland
Is measured up by my own hand
It was my fate from birth
To make my mark upon the earth
He calls me Charlie Mason
A stargazer am I
It seems that I was born
To chart the evening sky
They’d cut me out for baking bread
But I had other dreams instead
This baker’s boy from the west country
Would join the Royal Society
We are sailing to Philadelphia
A world away from the coaly Tyne
Sailing to Philadelphia
To draw the line
The Mason-Dixon line
Now you’re a good surveyor, Dixon
But I swear you’ll make me mad
The West will kill us both
You gullible Geordie lad
You talk of liberty
How can America be free
A Geordie and a baker’s boy
In the forest of the Iroquois
Now hold your head up, Mason
See America lies there
The morning tide has raised
The capes of Delaware
Come up and feel the sun
A new morning is begun
Another day will make it clear
Why your stars should guide us here
We are sailing to Philadelphia
A world away from the coaly Tyne
Sailing to Philadelphia
To draw the line
The Mason-Dixon line
The Mason-Dixon line
Navegando hacia Filadelfia
Soy Jeremiah Dixon
Soy un chico del norte
Disfrutaré de una copa de vino con usted, señor
Y de la compañía de las damas
Durham y Northumberland enteros
Han sido medidos por mi mano
Fue mi destino de nacimiento
Dejar mi marca sobre la tierra
Me llama Charlie Mason
Un vigilante de estrellas soy
Parece que nací
Para cartografiar el cielo nocturno
Me enseñaron a cocer el pan
Pero yo tenía otros sueños
Este hijo de panadero de los campos de poniente
Llegaría a miembro de la Royal Society
Navegamos hacia Filadelfia
A un mundo de distancia de las minas del Tyne
Navegamos hacia Filadelfia
Para trazar una línea
La línea Mason-Dixon
Admito que es un buen topógrafo, Dixon
Pero le juro que me está volviendo loco
El Oeste acabará con nosotros
Es usted un ingenuo, muchacho del norte
Habla de libertad
De cómo América puede emanciparse
Un norteño y el hijo de un panadero
En los bosques de los iroqueses
Alce los ojos, Mason
Contemple América a lo lejos
La marea de la mañana ha dejado a la vista
Los cabos de Delaware
Suba y sienta el sol
Empieza un nuevo mañana
Otro día que nos mostrará
Por qué sus estrellas nos han guiado hasta aquí
Navegamos hacia Filadelfia
A un mundo de distancia de las minas del Tyne
Navegamos hacia Filadelfia
Para trazar una línea
La línea Mason-Dixon
La línea Mason-Dixon
Mr. Tambourine Man
Hey Mr. Tambourine Man play a song for me
I’m not sleepy and there is no place I’m going to
Hey Mr. Tambourine Man play a song for me
In the jingle jangle morning I’ll come following you
Though I know that evening’s empire
has returned into sand
Vanished from my hand
Left me blindly here to stand
but still not sleeping
My weariness amazes me
I’m branded on my feet
I have no one to meet
And the ancient empty street’s
too dead for dreaming
Hey Mr. Tambourine Man play a song for me
I’m not sleepy and there is no place I’m going to
Hey Mr. Tambourine Man play a song for me
In the jingle jangle morning I’ll come following you
Take me on a trip upon
your magic swirling ship
My senses have been stripped
My hands can’t feel to grip
My toes too numb to step
Wait only for my boot heels
to be wandering
I’m ready to go anywhere
I’m ready for to fade
Into my own parade
Cast your dancing spell my way
I promise to go under it
Hey Mr. Tambourine Man play a song for me
I’m not sleepy and there is no place I’m going to
Hey Mr. Tambourine Man play a song for me
In the jingle jangle morning I’ll come following you
Though you might hear laughing, spinning
swinging madly across the sun
It’s not aimed at anyone
It’s just escaping, on the run
And but for the sky there are
no fences facing
And if you hear vague traces
of skipping reels of rhyme
To your tambourine in time
It’s just a ragged clown behind
I wouldn’t pay it any mind
It’s just their shadow you’re seeing
that he’s chasing
Hey Mr. Tambourine Man play a song for me
I’m not sleepy and there is no place I’m going to
Hey Mr. Tambourine Man play a song for me
In the jingle jangle morning I’ll come following you
Then take me disappearing
through the smoke rings of my mind
Down the foggy ruins of time
Far past the frozen leaves
The haunted, frightened trees
Out to the windy beach
Far from the twisted reach
of crazy sorrow
Yes, to dance beneath the diamond sky
with one hand waving free
Silhouetted by the sea
Circled by the circus sands
With all memory and fate
Driven deep beneath the waves
Let me forget about today
until tomorrow
Hey Mr. Tambourine Man play a song for me
I’m not sleepy and there is no place I’m going to
Hey Mr. Tambourine Man play a song for me
In the jingle jangle morning I’ll come following you
Señor Pandereta
Eh, Señor Pandereta, toca una canción para mí
Sigo despierto y no tengo a dónde ir
Eh, Señor Pandereta, toca una canción para mí
Y te seguiré en esta madrugada de cascabeles
Aunque sé que los imperios de anoche
se han vuelto arena
Y escurrido entre mis dedos
Déjame aquí a ciegas
pero no dormido
Me extraña mi fatiga,
cómo me pesan los pies
No hay nadie esperándome
Y la calle ancestral y vacía
está demasiado muerta para soñar
Eh, Señor Pandereta, toca una canción para mí
Sigo despierto y no tengo a dónde ir
Eh, Señor Pandereta, toca una canción para mí
Y te seguiré en esta madrugada de cascabeles
Llévame de viaje a lomos de
tu mágico torbellino
Me han robado mis sentidos
Mis manos no tienen tacto
Mis pies están demasiado entumecidos para caminar
Serán los tacones de mis botas
los que se pongan en marcha
Estoy listo para ir donde sea,
listo para desvanecerme
Dentro de mi propio desfile
Lanza tu hechizo danzante sobre mí
y prometo que me someteré a él
Eh, Señor Pandereta, toca una canción para mí
Sigo despierto y no tengo a dónde ir
Eh, Señor Pandereta, toca una canción para mí
Y te seguiré en esta madrugada de cascabeles
Aunque puede que escuches risas, girando y
columpiándose como locas a través del sol
No se dirigen a nadie
Tan solo escapan a la carrera
Y no hay más valla que las cerque
que el mismo cielo
Y si escuchas vagas trazas
de rimas inconexas
Al ritmo de tu pandereta
No es más que un payaso andrajoso a tu espalda
Yo no les prestaría ninguna atención
Son sus sombras lo que ves
y lo que él persigue
Eh, Señor Pandereta, toca una canción para mí
Sigo despierto y no tengo a dónde ir
Eh, Señor Pandereta, toca una canción para mí
Y te seguiré en esta madrugada de cascabeles
Luego hazme desaparecer
entre los anillos de humo de mi mente
Bajo las neblinosas ruinas del tiempo
Más allá de las hojas heladas
De los árboles embrujados y aterrados
A resguardo de los vientos de la playa
Lejos de los dedos retorcidos
de la pena insensata
Sí, para bailar bajo el cielo de diamante
y saludar con mi mano libre
Abrazado por el mar
Rodeado por montañas de arena
Con mi memoria y mi destino
Muy al fondo, bajo las olas
Deja que me olvide de hoy
hasta mañana
Eh, Señor Pandereta, toca una canción para mí
Sigo despierto y no tengo a dónde ir
Eh, Señor Pandereta, toca una canción para mí
Y te seguiré en esta madrugada de cascabeles
Like a rolling stone
Once upon a time you dressed so fine
Threw the bums a dime in your prime,
didn’t you?
People call, say, «Beware doll, you’re bound to fall,»
You thought they were all a’kiddin’ you
You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging your next meal
How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
Aw, you’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But ya’ know ya’ only used to get juiced in it
Nobody’s ever taught ya’ how to live out on the street
And now you’re gonna have to get used to it
You say you never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And say, «Do you want to make a deal?»
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
A complete unknown
Like a rolling stone?
Aw, you never turned around to see the frowns
On the jugglers and the clowns when they all
did tricks for you
Never understood that it ain’t no good
You shouldn’t let other people get your kicks for you
You used to ride on a chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain’t it hard when you discover that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you everything he could steal?
How does it feel
How does it feel
To hang on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
Aw, princess on the steeple and all the pretty people
They’re all drinkin’, thinkin’ that they got it made
Exchangin’ all precious gifts
But you’d better take your diamond ring,
ya’ better pawn it, babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls ya’, ya’ can’t refuse
When ya’ ain’t got nothin’, you got nothin’ to lose
You’re invisible now, ya’ got no secrets to conceal
How does it feel
Aw, how does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
Como un canto rodante
Hubo un tiempo en que ibas muy trajeada
En la flor de la vida arrojabas moneditas a los mendigos,
¿recuerdas?
La gente ya te avisaba: «Ojo, niña, vas a acabar mal»
Tú pensabas que bromeaban
Y te reías
De todo bicho viviente
Ahora ya has bajado el tono
No pareces tan orgullosa
De tener que rebuscar tu próxima comida
¿Qué se siente
Qué se siente
Vagando sin hogar
Por todos ignorada
Como un canto rodante?
Sí, doña Soledad, fuiste al mejor colegio
Pero no nos engañemos, te pasabas el día mamada
Nadie te enseñó a vivir en la calle
Y ahora te toca acostumbrarte a esto
Dijiste que jamás transigirías
Con el vagabundo misterioso, pero ahora entiendes
Que él no vende coartadas
Mientras contemplas el vacío de sus ojos
Y le preguntas si quiere hacer un trato
¿Qué se siente
Qué se siente
A solas en la vida
Sin hogar en tu destino
Por todos ignorada
Como un canto rodante?
Nunca te volviste a ver el ceño
De malabaristas y payasos cuando acudían
a hacerte sus números
Jamás comprendiste que no conviene
Dejar que otros vivan en su piel tus emociones
Montabas el caballo cromado con ese diplomático
Que llevaba un gato siamés al hombro
Debió de ser muy duro descubrir
Que no era tan estupendo
Cuando te sopló todo lo que tenías
¿Qué se siente
Qué se siente
Abandonada a tu suerte
Sin hogar en tu destino
Por todos ignorada
Como un canto rodante?
Oh princesa en tu atalaya, con toda esa gente guapa
Que bebe convencida de su éxito
E intercambia preciosos obsequios
Pero más vale que te quites el anillo de diamantes
y lo empeñes, nena
Te hacía mucha gracia
Aquel napoleón andrajoso y cómo se expresaba
Ve ahora con él, te llama y no puedes rechazarlo
Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder
Ya eres invisible, no tienes secretos que ocultar
¿Qué se siente
Oh, qué se siente
Abandonada a tu suerte
Sin hogar en tu destino
Por todos ignorada
Como un canto rodante?
Kiss me
Kiss me out of the bearded barley
Nightly, beside the green, green grass
Swing, swing, swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band
And make the fireflies dance
Silver moon’s sparkling
So kiss me
Kiss me down by the broken tree house
Swing me upon its hanging tire
Bring, bring, bring your flowered hat
We’ll take the trail marked on your father’s map
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band
And make the fireflies dance
Silver moon’s sparkling
So kiss me
Kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band
And make the fireflies dance
Silver moon’s sparkling
So kiss me
So kiss me
So kiss me
So kiss me
Bésame
Bésame frente a los campos de cebada
Cada noche, junto a la verdísima hierba
Giremos, giremos, giremos como un carrusel
Tu lleva esos zapatos, yo llevaré aquel vestido
Oh, bésame bajo el resplandor de las estrellas
Salgamos a caminar a la luz de la luna
Alza tu mano abierta
Que suene la orquesta
Y bailen las luciérnagas
La luna de plata centellea
Así que bésame
Bésame bajo la rota casita del árbol
Méceme sobre el columpio que de allí cuelga
Tráete tu sombrero floreado, tráetelo
Seguiremos esa senda especial del mapa de tu padre
Oh, bésame bajo el resplandor de las estrellas
Salgamos a caminar a la luz de la luna
Alza tu mano abierta
Que suene la orquesta
Y bailen las luciérnagas
La luna de plata centellea
Así que bésame
Bésame bajo el resplandor de las estrellas
Salgamos a caminar a la luz de la luna
Alza tu mano abierta
Que suene la orquesta
Y bailen las luciérnagas
La luna de plata centellea
Así que bésame
Así que bésame
Así que bésame
Así que bésame
Cry me a river
Now you say you’re lonely
You cry the long night through
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
Now you say you’re sorry
For being so untrue
Well, you can cry me a river
Cry me a river
‘Cause I cried, I cried, I cried a river over you
You drove me, nearly drove me, out of my head
While you never shed a tear
Remember, I remember, all that you said?
Told me love was too plebeian
Told me you were through with me and
Now you say, you say you love me
Well, just to prove you do
Come on and cry me a river
Cry me a river
‘Cause I cried a river over you
You drove me, nearly drove me, out of my head
While you never shed a tear
Remember, I remember, all that you said?
Told me love was too plebeian
Told me you were through with me and
Now, now you say you love me
Well, just to prove you do
Come on and cry, cry, cry me a river
Cry me a river
‘Cause I cried a river over you
If my pillow could talk, imagine what it would have said
Could it be a river of tears I cried in bed?
So you can cry me a river
Daddy go ahead and cry me a river
‘Cause I cried, how I cried a river over you
How I cried a river over you
Qué pena me das
Ahora dices que te sientes solo
Que te has pasado llorando la noche entera
Venga, a ver si lloras un río
A ver si lo lloras
Que yo ya lo lloré por ti
Ahora dices que lamentas
Haberme sido tan infiel
Venga, a ver si lloras un río
A ver si lo lloras
Porque yo ya lo lloré, lo lloré, lo lloré por ti
Me volviste, casi me volviste loca
Y jamás te vi derramar una lágrima
¿Recuerdas, yo sí, todo lo que decías?
Me dijiste que amar era una vulgaridad
Me dijiste que habías terminado conmigo, y
Ahora dices, ahora dices que me amas
Venga, demuéstralo,
Vamos, a ver si lloras un río
A ver si lo lloras
Que yo ya lo lloré por ti
Me volviste, casi me volviste loca
Y jamás te vi derramar una lágrima
¿Recuerdas, yo sí, todo lo que decías?
Me dijiste que amar era una vulgaridad
Me dijiste que habías terminado conmigo, y
Ahora, ahora dices que me amas
Venga, demuéstralo,
Vamos, a ver si lloras, lloras, lloras un río
A ver si lo lloras
Que yo ya lo lloré por ti
Si mi almohada hablara ¿imaginas lo que contaría
De los ríos de lágrimas que lloré en la cama?
Así que a ver si lloras un río
Vamos papaíto, a ver si lo lloras
Porque yo lo lloré, cómo lo lloré por tí
Cómo lo lloré por ti
Take me to the river
I’d like to dedicate this song to Little Junior Parker,
a cousin of mine who’s gone on,
but we’d like to kind of carry on in his name,
by singing.
I don’t know why I love you like I do
After all the changes that you put me through
You stole my money and my cigarettes
And I haven’t seen hide nor hair of you yet
I want to know
Won’t you tell me
Am I in love to stay?
Yeah!
Take me to the river
And wash me down
Won’t you cleanse my soul
Put my feet on the ground
I don’t know why she treated me so bad
After all those things that we could have had
Love is a notion that I can’t forget
My sweet sixteen I will never regret
I want to know
Won’t you tell me
Am I in love to stay?
Ah, ah!
Hold me, love me, please me, tease me
Till I can’t, till I can’t, can’t take no more
Oh, hey!
Take me to the river
I don’t know why I love you like I do
After all the things that you put me through
The sixteen candles burning on my wall
Turning me into the biggest fool of them all
I want to know
Won’t you tell me
Am I in love to stay?
Ah!
I want to know
Take me to the river
I want to know
Want you to dip me in the water
I want to know
Won’t you wash me in the water
Wash me in the water
Wash me in the water
Won’t you wash me in the water
Oh, oh!
Feeling good
Llévame al río
Me gustaría dedicar esta canción a Little Junior Parker,
un primo mío que ya no está,
pero nos gustaría continuar en su nombre,
cantando.
No sé por qué te amo como lo hago
Después de todo lo que me has hecho pasar
Te llevaste mi dinero y mis cigarrillos
Y hace ya un siglo que no te veo
Quiero saber
¿Me lo dirás?
¿He de seguir enamorado?
¡Sí!
Llévame al río
Y lávame a fondo
¿Purificarás mi alma?
Haz que ponga los pies en el suelo
No sé por qué me trató tan mal
Con todas las cosas que podríamos haber tenido
El amor es algo que no puedo dar de lado
Nunca me arrepentiré, mis dulces dieciséis
Quiero saber
¿Me lo dirás?
¿He de seguir enamorado?
¡Ah, ah!
Abrázame, ámame, compláceme, tiéntame
Hasta que no pueda, hasta que no pueda, no pueda tomar más
¡Oh, eh!
Llévame al río
No sé por qué te amo como lo hago
Después de todo lo que me has hecho pasar
En mi pared arden dieciséis velas
Que me convierten en el tonto más grande del mundo
Quiero saber
¿Me lo dirás?
¿He de seguir enamorado?
¡Ah!
Quiero saber
Llévame al río
Quiero saber
¿Quieres sumergirme en el agua?
Quiero saber
¿Me bañarás en el agua?
Báñame en el agua
Báñame en el agua
¿Me bañarás en el agua?
¡Oh, oh!
Me siento bien
Run on
Lord God Almighty let me tell the news
My head got wet in midnight dew
Great God I been down on my bended knees
Talking to a man from Galilee
Michael spoke and he sound so sweet
I thought I heard the shuffle of angels’ feet
He put one hand upon my head
Great God Almighty let me tell you what He said
Go tell that lonesome liar
Go tell that midnight rider
Tell the gamblin’ ramblin’ backslider
Tell them God Almighty gonna cut ‘em down
You might run on for a long time
Run on, ducking and dodging
Run on, children, for a long time
Let me tell you God Almighty gonna cut you down
You might throw your rock, hide your hand
Work in the dark with your fellow men
Sure as God made you rich and poor
You’re gonna reap just what you sow
You might run on for a long time
Run on, ducking and dodging
Run on, children, for a long time
Let me tell you God Almighty gonna cut you down
(x3)
You might run
What is the right thing?
Run, run
What is the right thing?
Run
What is the right thing?
What is the right thing?
Some people go to church just to signify
Trying to make a date with a neighbor’s wife
Brother let me tell you just as sure as you’re born
You better leave that woman alone
Go tell that lonesome liar
Go tell that midnight rider
Tell the gamblin’ ramblin’ backslider
Tell them God Almighty gonna cut ‘em down
You might run on for a long time
Run on, ducking and dodging
Run on, children, for a long time
Let me tell you God Almighty gonna cut you down
(x8)
Corred
Señor Dios todopoderoso, déjame contar la buena nueva
Mi cabeza se empapó con el rocío de la medianoche
Gran Dios, me postré de rodillas
Orando al hombre de Galilea
Habló Miguel, y su voz era tan dulce
Que me pareció oír pies de ángeles deslizándose
Puso una mano sobre mi cabeza
Señor Dios todopoderoso, déjame contarte lo que me dijo
Ve a decirle a ese mentiroso solitario
Ve a decirle a ese jinete nocturno
Dile a ese jugador y haragán impenitente
Diles que Dios todopoderoso los va a atrapar
Podéis correr durante mucho tiempo
Correr, huir y esconderos
Corred, chicos, cuanto podáis
En verdad os digo, Dios topododeroso os va a atrapar
Podéis tirar la piedra y esconder la mano
Y trajinar por la noche con vuestros compinches
Tan cierto como que Dios nos hizo ricos y pobres
Recogeréis lo que hayáis sembrado
Podéis correr durante mucho tiempo
Correr, huir y esconderos
Corred, chicos, cuanto podáis
En verdad os digo, Dios topododeroso os va a atrapar
(x3)
Más vale que corras
¿Qué es lo correcto?
Corre, corre
¿Qué es lo correcto?
Corre
¿Qué es lo correcto?
¿Qué es lo correcto?
Algunos solo van a la iglesia para figurar
E intentar arreglar una cita con la mujer del vecino
Hermano, en verdad te digo, tan cierto como que has nacido
Más te vale dejar en paz a esa mujer
Ve a decirle a ese mentiroso solitario
Ve a decirle a ese jinete nocturno
Dile a ese jugador y haragán impenitente
Diles que Dios todopoderoso los va a atrapar
Podéis correr durante mucho tiempo
Correr, huir y esconderos
Corred, chicos, cuanto podáis
En verdad os digo, Dios topododeroso os va a atrapar
(x8)