La buena letra de Rafael Chirbes
Esta es una entrada muy especial, por decirlo suavemente. La escribió una muy querida amiga en septiembre de 2017. Justo un año después, un malentendido mal curado derivó en un …
Esta es una entrada muy especial, por decirlo suavemente. La escribió una muy querida amiga en septiembre de 2017. Justo un año después, un malentendido mal curado derivó en un …
Hay un vídeo en Youtube donde Natalie Mering, con su habitual elocuencia, se deshace en elogios hacia “Stardust”, y en concreto hacia la versión que elegí para el blog, afirmando …
El año se nos despide con la luna embarazadísima, lo que no deja de ser curioso porque también tuvimos luna llena al inicio del confinamiento. Resulta casi simbólico, ya que …
¿Apetece un viaje al país de la paradoja? De inmortales que se creen muertos, de anacoretas libertinos, hasta del amor desde el punto de vista orco; de todo ello, y …
Embriagado por un sano espíritu naturista, hoy os propongo un retorno a las raíces. Amasaremos pan, desenterraremos tubérculos de monumental tamaño, recolectaremos arándanos y manzanas (aunque cuidado con estas últimas, …
Prestadme atención, madres, porque esta lista de simples admoniciones hará de vuestros hijos referentes mundiales de armonía fraternal: a) los cementerios, ni tocarlos; b) no pasarse con el azúcar, pero …
De cómo falsificar diarios, combatir sin pegar un tiro y otras tretas del gremio de los embusteros. Aunque sabed, troleros del mundo, que no hay forma de esconder vuestros ojos …
Otra jornada no apta para espíritus sensibles en este blog sin corazón. Un surtido de destinos funestos aguarda a unos inocentes pequeñines: una secta de insectos, una bruja trashumante, un …
Porque hay cosas en esta vida, e incluso en la siguiente, que por desgracia o por suerte no pasan más que una vez. 93: Cumbres Borrascosas de Emily Brontë Lo …
¿Creéis que los animales se pueden enamorar? ¿Que a un elefante, una ardilla o un delfín se le puede partir el corazón? ¿Que una cabra puede volverse aún más loca …
New slang
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Gold teeth and a curse for this town
Were all in my mouth
Only I don’t know how
They got out, dear
Turn me back into the pet
I was when we met
I was happier then
With no mindset
And if you took to me like
A gull takes to the wind
Well, I’d’ve jumped from my trees
And I’d’ve danced like the king of the eyesores
And the rest of our lives would’ve fared well
New slang when you notice the stripes
The dirt in your fries
Hope it’s right when you die
Old and bony
Dawn breaks like a bull through the hall
Never should have called
But my head’s to the wall
And I’m lonely
And if you took to me like
A gull takes to the wind
Well, I’d’ve jumped from my trees
And I’d’ve danced like the king of the eyesores
And the rest of our lives would’ve fared well
Godspeed all the bakers at dawn
May they all cut their thumbs
And bleed into their buns
‘Til they melt away
I’m looking in on the good life
I might be doomed never to find
Without a trust, a flaming field
Am I too dumb to refine?
And if you took to me like
Well, I’d’ve danced like the queen of the eyesores
And the rest of our lives would’ve fared well
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Nueva jerga
Uh-uh, uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh
Dientes de oro y que le den esta ciudad
Eso es lo que llevaba en la boca
Salvo que, no sé cómo
Lo perdí, mi amor
Conviérteme de nuevo en el cachorro
Que era cuando nos conocimos
Era más feliz entonces
Sin planes en la cabeza
Si tú me alzaras
Como el viento alza a una gaviota
Habría saltado desde mi nido
Y habría bailado como el rey de los patanes
Y nos habría ido bien el resto de nuestra vida
Una nueva jerga para hacer frente a estos barrotes
A la porquería en tus patatas fritas
Espero que todo esté bien cuando muera
Viejo y consumido
El amanecer irrumpe como un toro por el vestíbulo
No tendría que haberla llamado
Pero no veo salida
Y me siento solo
Si tú me alzaras
Como el viento alza a una gaviota
Habría saltado desde mi nido
Y habría bailado como el rey de los patanes
Y nos habría ido bien el resto de nuestra vida
Buena suerte a los panaderos cuando amanezca
Ojalá se corten los dedos
Y sangren sobre sus bollos
Hasta que se deshagan
Pienso sobre la buena vida
Que puedo estar destinado a no encontrar jamás
Sin recursos, tierra quemada
¿Soy demasiado estúpido para mejorar?
Si tú me alzaras
Habría bailado como la reina de los patanes
Y nos habría ido bien el resto de nuestra vida
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh
Balulalow
You lay there till the end of the day
Hiding away a few needles in the hay
Cause all you know is time won’t stop
You get up when you can see the moon
By the window, but you think it’s too soon
Some people they’re still running in the street
You wait there and you don’t take a side
You’re just floating and you sing all the time
And after all the world stands still
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x3)
Pa-pa-paaa-aa-aa
Go where you want to but don’t look back home (x4)
Sometimes I dream of melodies
Miss Nelson told we had to write them
Balulalows really helped me
Without them I couldn’t have made it oooh
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x10)
You wait there and you don’t take a side
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
You keep floating and you sing all the time
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
(x4)
Nana
Te quedas tumbado allí el día entero
Escondiendo unas cuantas agujas en el pajar
Porque lo único que sabes es que el tiempo no se detendrá
Te levantas cuando ves aparecer la luna
Por la ventana, aunque piensas que es demasiado temprano
Todavía hay gente corriendo por las calles
Esperas allí, sin tomar partido
Simplemente flotas y cantas todo el rato
Y al final todo permanece en calma
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x3)
Pa-pa-paaa-aa-aa
Ve donde quieras pero no mires atrás, a casa (x4)
A veces sueño melodías
Miss Nelson dijo que tenemos que escribirlas
Las nanas me ayudaron mucho
Sin ellas no podría haberlo hecho oooh
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x10)
Esperas allí, sin tomar partido
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
Simplemente flotas y cantas todo el rato
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
(x4)
Balulalow
You lay there till the end of the day
Hiding away a few needles in the hay
Cause all you know is time won’t stop
You get up when you can see the moon
By the window, but you think it’s too soon
Some people they’re still running in the street
You wait there and you don’t take a side
You keep floating and you sing all the time
And after all the world stands still
You go out to the river at dawn
You walk around, trying to keep yourself warm
Until the day comes up
Go where you want to but don’t look back home (x4)
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x4)
You wait there and you don’t take a side
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
You keep floating and you sing all the time
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
(x2)
Nana
Te quedas tumbado allí el día entero
Escondiendo unas cuantas agujas en el pajar
Porque lo único que sabes es que el tiempo no se detendrá
Te levantas cuando ves aparecer la luna
Por la ventana, aunque piensas que es demasiado temprano
Todavía hay gente corriendo por las calles
Esperas allí, sin tomar partido
Simplemente flotas y cantas todo el rato
Y al final todo permanece en calma
Vas al río al amanecer
Caminas por allí, intentando entrar en calor
Hasta que el día llegue
Ve donde quieras pero no mires atrás, a casa (x4)
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x4)
Esperas allí, sin tomar partido
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
Simplemente flotas y cantas todo el rato
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
(x2)
It’s not just me, it’s everybody
Sitting at this party
Wondering if anyone knows me
Really sees who I am
Oh, it’s been so long
since I felt really known
Fragile in the morning
Can’t hold on to much of anything
With this hole in my hand
I can’t pretend
that we always keep what we find
Oh, yes, everybody splits apart sometimes
Living in the wake
Of overwhelming changes
We’ve all become strangers
Even to ourselves
We just can’t help we can’t see from far away
To know that every wave might not be the same
But it’s all a part of one big thing
Oh, it’s not just me
It’s not just me
It’s not just me
It’s everybody (everybody)
Everybody, everybody, everybody
Mercy is the only
Cure for being so lonely
Has a time ever been more revealing
That the people are hurting
Oh, it’s not just me
I guess, it’s everybody
Yes, we all bleed the same way
Oh, it’s not just me
It’s not just me
It’s not just me
It’s everybody (everybody)
Everybody, everybody, everybody
Everybody, everybody, everybody
Oh, it’s not just me
It’s not just me
It’s not just me
It’s everybody
It’s not just me
No soy solo yo, es todo el mundo
Sentada en esta fiesta
Me pregunto si alguien me conoce
Si realmente ve quién soy
Oh, cuánto tiempo ha pasado
desde que me sentí realmente comprendida
Frágil por la mañana
Incapaz de sentir apego por nada
Con este agujero en la mano
Es inútil fingir
que siempre guardamos lo que encontramos
Oh sí, todos nos venimos abajo a veces
Viviendo en la estela
De cambios abrumadores
Todos nos hemos vuelto extraños
Hasta para nosotros
No estamos hechos para ver desde lejos
Pero aunque no hay dos olas iguales
Sabemos que todas son parte de una misma gran cosa
Oh, no soy solo yo
No soy solo yo
No soy solo yo
Es todo el mundo (todo el mundo)
Todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo
La compasión es la única
Cura para tanta soledad
¿Fue tan evidente alguna vez
Que la gente está sufriendo?
Oh, no soy solo yo
Creo que es todo el mundo
Sí, todos sangramos del mismo modo
Oh, no soy solo yo
No soy solo yo
No soy solo yo
Es todo el mundo (todo el mundo)
Todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo
Todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo
Oh, no soy solo yo
No soy solo yo
No soy solo yo
Es todo el mundo
No soy solo yo
Words
Words mean more at night
Like a song
Did you ever notice
The way light means more than it did all day long?
Words mean more at night
Light means more
Like your hair and your face and your smile
And our bed and the dress that you wore
I’ll send you my words
From the corners of my room
And though I write them by the light of day
Please read them by the light of the moon
And I wish I could leave my bones
And my skin
And float over the tired tired sea
So that I could see you again
Maybe you would leave too
And we’d blindly pass each other
Floating over the ocean blue
Just to find the warm bed of our lover
And I’ll send you my words
From the corners of my room
And though I write them by the light of day
Please read them by the light of the moon
Please read them by the light of the moon
Please read them by the light of the moon
Palabras
Las palabras significan más por la noche
Como una canción
¿Notaste alguna vez
Cómo la luz significa más que a lo largo del día?
Las palabras significan más por la noche
La luz significa más
Como tu pelo, y tu rostro, y tu sonrisa
Y nuestra cama y el vestido que llevabas
Te envío mis palabras
Desde un rincón de mi habitación
Y aunque las escribo a la luz del día
Por favor, léelas a la luz de la luna
Ojalá pudiera librarme de mis huesos
Y mi piel
Y flotar sobre el exhausto mar
Para poder verte de nuevo
Tal vez también tú te liberes
Y nos crucemos sin vernos
Flotando sobre el océano azul
En busca del cálido lecho de nuestro amante
Te envío mis palabras
Desde un rincón de mi habitación
Y aunque las escribo a la luz del día
Por favor, léelas a la luz de la luna
Por favor, léelas a la luz de la luna
Por favor, léelas a la luz de la luna
Wildfires
I was born beneath the moon
Was broken, out of tune
In the middle of the night
I was not made for the light
My heart was always breaking
And always mistaking sparks for wildfire
But I’d wake each morning, shaking
And thinking I heard your voice in the lyrebird choir
I did not possess
Your exquisite instrument
All the words sit in my teeth
And become bitter and weak
My heart was always breaking
And always mistaking sparks for wildfire
But I’d wake each morning, shaking
And thinking I heard your voice in the lyrebird choir
You said that waking up
Oh, had made you come undone
And that my heart lives in the past
And oh, these orange moons don’t last
And my heart was always breaking
And always mistaking sparks for wildfire
But I’d wake each morning, shaking
And thinking I heard your voice in the lyrebird choir
Incendios
Nací bajo la luna
Roto, desafinado
En medio de la noche
No estaba hecho para la luz
Mi corazón siempre estaba deshecho
Y siempre confundía chispazos con incendios
Pero me despertaba temblando cada mañana
Y creía oír tu voz en el coro de las aves lira
Nunca poseí
Tu exquisito instrumento
Las palabras se atropellan en mi boca
Y se vuelven débiles y amargas
Mi corazón siempre estaba deshecho
Y siempre confundía chispazos con incendios
Pero me despertaba temblando cada mañana
Y creía oír tu voz en el coro de las aves lira
Decías que madurar
Te había cambiado
Que mi corazón vive en el pasado
Y que estas lunas anaranjadas se acaban
Y mi corazón siempre estaba deshecho
Y siempre confundía chispazos con incendios
Pero me despertaba temblando cada mañana
Y creía oír tu voz en el coro de las aves lira
Methuselah
Pass a message to you and your lover
Like a dirty bouquet with your wine
I will tie to my body some roses
I will fly ’til I get you alive
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind
To settle down?
When I’m lost with myself I see lions
Lying golden on beaches of white
I see men with their boats in the weather
Carry me as I drift in the night
I don’t think of you
When I’m missing you
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind
To settle down?
I don’t think of you
When I’m missing you
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind?
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind
To settle down?
Matusalén
Este mensaje es para ti y tu amante
Como un sucio ramo con tu vino
Adornaré mi cuerpo con unas rosas
Y volaré hasta que revivas
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente
Para echar raíces?
En mis ensueños veo leones
Que yacen dorados en blancas playas
Veo hombres con sus botes en la tormenta
Llevándome a la deriva en la noche
No pienso en ti
Cuando te echo de menos
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente
Para echar raíces?
No pienso en ti
Cuando te echo de menos
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente?
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente
Para echar raíces?
Harvest moon
Come a little bit closer
Hear what I have to say
Just like children sleepin’
We could dream this night away
But there’s a full moon risin’
Let’s go dancin’ in the light
We know where the music’s playin’
Let’s go out and feel the night
Because I’m still in love with you
I want to see you dance again
Because I’m still in love with you
On this harvest moon
When we were strangers
I watched you from afar
When we were lovers
I loved you with all my heart
But now it’s gettin’ late
And the moon is climbin’ high
I want to celebrate
See it shinin’ in your eye
Because I’m still in love with you
I want to see you dance again
Because I’m still in love with you
On this harvest moon
Because I’m still in love with you
I want to see you dance again
Because I’m still in love with you
On this harvest moon
Luna de la cosecha
Acércate un poquito más
Escucha lo que tengo que decirte
Igual que los niños cuando duermen
Pasemos la noche soñando
Pero la luna llena está saliendo
Bailemos a su luz
Sabemos donde están tocando música
Vayamos y sintamos la noche
Porque todavía estoy enamorado de ti
Quiero verte bailar otra vez
Porque todavía estoy enamorado de ti
Bajo esta luna de la cosecha
Cuando éramos desconocidos
Te miraba de lejos
Cuando fuimos amantes
Te quise con todo mi corazón
Pero ahora se está haciendo tarde
Y la luna está ya en lo alto
Y quiero celebrarlo
Verla brillar en tus ojos
Porque todavía estoy enamorado de ti
Quiero verte bailar otra vez
Porque todavía estoy enamorado de ti
Bajo esta luna de la cosecha
Porque todavía estoy enamorado de ti
Quiero verte bailar otra vez
Porque todavía estoy enamorado de ti
Bajo esta luna de la cosecha
Make it with you
Hey have you ever tried
Really reaching out for the other side?
I may be climbing on rainbows
But baby, here goes
Dreams are for those who sleep
Life is for us to keep
And if you’re wondering what this song is leading to
I want to make it with you
I really think that we could make it, girl
Though you don’t know me well
And every little thing only time will tell
If you believe the things that I do,
And we’ll see it through
Life can be short or long
Love can be right or wrong
And if I chose the one I’d like to help me through
I’d like to make it with you
I really think that we could make it, girl
Baby you know that dreams there for those who sleep
Life is for us to keep
And if I chose the one I’d like to help me through
I’d like to make it with you
I really think that we could make it, girl
Hacerlo contigo
Eh, ¿alguna vez has intentado
Realmente saber qué se siente en el otro lado?
A lo mejor cabalgo sobre arcoíris
Pero nena, ahí voy:
Los sueños son para los que duermen
La vida es para que la vivamos
Y si te preguntas qué pretendo con esta canción
Quiero hacerlo contigo
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica
Aunque no me conoces bien
Y solo el tiempo dirá si las cosas encajan
Si crees en lo mismo que yo
Y llegaremos juntos
La vida puede ser larga o corta
El amor puede ser correcto o equivocado
Y si puedo elegir a quien me ayude a pasar por ello
Me gustaría hacerlo contigo
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica
Nena, sabes que los sueños son para los que duermen
La vida es para que la vivamos
Y si puedo elegir a quien me ayude a pasar por ello
Me gustaría hacerlo contigo
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica
Slow like honey
You moved like honey
In my dream last night
Yeah, some old fires were burning
You came near to me
And you endeared to me
But you couldn’t quite discern me
Does that scare you?
I’ll let you run away
But your heart will not oblige you
You’ll remember me
Like a melody
Yeah, I’ll haunt the world inside you
And my big secret
Gonna win you over
Slow like honey, heavy with mood
I’ll let you see me
I’ll covet your regard
I’ll invade your demeanor
And you’ll yield to me
Like a scent in the breeze
And you’ll wonder what it is about me
It’s my big secret
Keeping you coming
Slow like honey, heavy with mood
Though dreams can be deceiving
Like faces are to hearts
They serve for sweet relieving
When fantasy and reality lie too far apart
So I stretch myself across like a bridge
And I pull you to the edge
And stand there waiting
Trying to attain
The end to satisfy the story
Shall I release you?
Must I release you
As I rise to meet my glory?
But my big secret
Gonna hover over your life
Gonna keep you reaching
When I’m gone like yesterday
When I’m high like heaven
When I’m strong like music
‘Cause I’m slow like honey, and heavy with mood
Lento como la miel
Te movías como la miel
En mi sueño de anoche
Sí, algunos fuegos antiguos ardían
Te acercaste a mí
Y te hiciste querer
Pero no supiste descifrarme en absoluto
¿Eso te asusta?
Dejaré que te escapes
Pero tu corazón no te obedecerá
Me recordarás
Como una melodía
Sí, embrujaré tu mundo interior
Y mi gran secreto
Va a conquistarte
Lento como la miel, nublando tu corazón
Permitiré que me veas
Codiciaré tu mirada
Alteraré tu conducta
Y te rendirás a mí
Como un perfume en la brisa
Y te preguntarás qué pasa conmigo
Es mi gran secreto
Hacer que vengas a mí
Lento como la miel, nublado tu corazón
Aunque los sueños son engañosos
Como los rostros lo son con los corazones
Dispensan un dulce alivio
Cuando fantasía y realidad yacen demasiado separadas
Y así me estiro como un puente
Y te empujo hacia el borde
Y te dejo allí, esperando
Intentando llegar
A un final con que cerrar la historia
¿Te liberaré?
¿Debo liberarte
Cuando me alce para encontrar la gloria?
Pero mi gran secreto
Va a planear sobre tu vida
Va a hacer que sigas buscando
Cuando me haya ido como el ayer
Cuando esté en lo alto como el cielo
Cuando sea fuerte como la música
Porque soy lenta como la miel, y nublo tu corazón
Just my imagination
There was a game we used to play
We would hit the town on Friday night
And stay in bed until Sunday
We used to be so free
We were living for the love we had
And living not for reality
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
That was a time I used to pray
I have always kept my faith in love
It’s the greatest thing from the man above
The game I used to play
I’ve always put my cards upon the table
Never be said that I’d be unstable
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
There is a game I like to play
I like to hit the town on Friday night
And stay in bed until Sunday
We’ll always be this free
We will be living for the love we have
And living not for reality
It’s not my imagination
It’s not my imagination
It’s not my imagination
It was
Not my imagination
Not my imagination
Not my imagination
It was
Not my, not my, not my, not my…
Solo mi imaginación
Había un juego al que solíamos jugar
Quemábamos la ciudad el viernes por la noche
Y nos quedábamos en la cama hasta el domingo
Solíamos ser tan libres
Vivíamos por el amor que teníamos
Fuera de la realidad
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Hubo un tiempo en que solía rezar
Siempre he mantenido mi fe en el amor
Es lo más grande que El de Arriba nos ha dado
El juego que solía jugar
Siempre he puesto mis cartas sobre la mesa
No me podréis decir que doy bandazos
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Hay un juego al que me gusta jugar
Me gusta quemar la ciudad el viernes por la noche
Y quedarme en cama hasta el domingo
Siempre seremos así de libre
Viviremos por el amor que tenemos
Fuera de la realidad
No es mi imaginación
No es mi imaginación
No es mi imaginación
No fue
Mi imaginación
Mi imaginación
Mi imaginación
No fue
No mi, No mi, No mi, No mi…
The once and future carpenter
I ain’t from Texas, but I made my way from Dallas
And I know the lonesome sound is following
I ain’t a gambler, but I can recognize a hand
And when to hold when queens are staring back at me
Once I was a carpenter and man my hands were callused
I could swing a metal mallet sure and straight
But I took to the highway, a poet young and hungry
And I left the timbers rotting where they lay
Forever I will move like the world that turns beneath me
And when I lose my direction I’ll look up to the sky
And when the black cloak drags upon the ground
I’ll be ready to surrender, and remember
We’re all in this together
If I live the life I’m given I won’t be scared to die
I don’t come from Detroit but her diesel motors pulled me
And I followed til I finally lost my way
And now I spend my days
in search of a woman we call Purpose
And if I ever pass back through her town I’d stay
Forever I will move like the world that turns beneath me
And when I lose my direction I’ll look up to the sky
And when the black dress drags upon the ground
I’ll be ready to surrender, and remember
We’re all in this together
If I live the life I’m given I won’t be scared to die
My life is but a coin
pulled from an empty pocket
Dropped into a slot
with dreams of sevens close behind
Hope and fear go with it
and the moon and the sun go spinning
Like the numbers and the fruit before our eyes
Sometimes I hit, sometimes it robs me blind
Sometimes I hit, sometimes it robs me blind
Forever I will move like the world that turns beneath me
And when I lose my direction I’ll look up to the sky
And when the black cloak drags upon the ground
I’ll be ready to surrender, and remember
We’re all in this together
If I live the life I’m given I won’t be scared to die
El carpintero que fui y seré
No soy de Texas pero he estado en Dallas
Y ejerzo de llanero solitario como el que más
No soy un tahúr, pero sé distinguir una buena mano
Y cuando guardarme esas damas que me miran a los ojos
Antes era carpintero y, tío, tenía callos en las manos
Puedes apostar a que le daba fuerte y firme a la maza
Pero me eché a la carretera, un poeta joven y hambriento
Y allí se quedaron, pudriéndose, los tablones
Sigo en marcha, como el mundo rueda bajo mí
Y cuando me desoriente me guiaré por las estrellas
Y cuando la de la túnica negra se me acerque
Me encontrará preparado, y recordad
Que estamos en esto juntos
Si vivo la vida que se me dio, no temeré a la muerte
No vengo de Detroit pero sus motores diesel tiran de mí
Y seguí avanzando hasta que al final me extravié
Y ahora paso mis días
buscando a una mujer llamada Propósito
Si alguna vez regreso a su ciudad me quedaré
Sigo en marcha, como el mundo rueda bajo mí
Y cuando me desoriente me guiaré por las estrellas
Y cuando la de la túnica negra se me acerque
Me encontrará preparado, y recordad
Que estamos en esto juntos
Si vivo la vida que se me dio, no temeré a la muerte
Mi vida no es más que una moneda
extraída de un bolsillo vacío
Que echo a una tragaperras
soñando con que aparezcan los sietes
Esperanza y miedo van de la mano,
y el sol y la luna giran
Como los números y las frutas ante mis ojos
A veces gano, otras pierdo hasta la camisa
A veces gano, otras pierdo hasta la camisa
Sigo en marcha, como el mundo rueda bajo mí
Y cuando me desoriente me guiaré por las estrellas
Y cuando la de la túnica negra se me acerque
Me encontrará preparado, y recordad
Que estamos en esto juntos
Si vivo la vida que se me dio, no temeré a la muerte
(They long to be) Close to you
Why do birds suddenly appear
Every time you are near?
Just like me, they long to be
Close to you
Why do stars fall down from the sky
Every time you walk by?
Just like me, they long to be
Close to you
On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair
Of gold and starlight in your eyes of blue
That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you
On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair
Of gold and starlight in your eyes of blue
That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you
Just like me, they long to be
Close to you
Close to you
Close to you
Close to you
Close to you
Close to you…
(Anhelan estar) Cerca de ti
¿Por qué aparecen los pájaros de repente
Cada vez que te aproximas?
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
¿Por qué las estrellas se desprenden del cielo
Cada vez que pasas?
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
El día que naciste
Los ángeles se reunieron
Y decidieron que un sueño cobrara vida
Así que vertieron polvo lunar sobre tus cabellos
De oro y luz de estrellas dentro tus ojos azules
Esa la razón por la que todas las chicas de la ciudad
Te siguen a todos lados
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
El día que naciste
Los ángeles se reunieron
Y decidieron que un sueño cobrara vida
Así que vertieron polvo lunar sobre tus cabellos
De oro y luz de estrellas dentro de tus ojos azules
Esa la razón por la que todas las chicas de la ciudad
Te siguen a todos lados
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
Cerca de ti
Cerca de ti
Cerca de ti
Cerca de ti
Cerca de ti…
Still it’s not enough
Dawn climbs up the buildings on the east side
And I climb up the mountains at my bedside
Try to hide
Everything goes on, and on, and on, and on
On, and on, and on, and on
No leaves ever seared
And no limbs broken
Nothing was ever enough
The days washed all clear
They were like glass
Still, it’s not enough
One day I will teach myself how to die
And if I can’t I will know that at least I tried
Try to hide
Everything goes on, and on, and on, and on
On, and on, and on, and on
No leaves ever searеd
And no limbs broken
Nothing was ever еnough
The days washed all clear
They were like glass
But still, it’s not enough
In my dreams, I’m a star
And I own the whole building
Nothing was ever enough
In the streets, in the bar
I’m the heavyweight champion
Still, it’s not enough
No leaves ever seared
(Don’t you know)
And no limbs broken
(That everything happens that may?)
Nothing was ever enough
(All your dreams and your memories
are one and the same)
The days washed all clear
(All the boys and the girls)
They were like glass
(They all have the same name)
But still, it’s not enough
(They don’t know where they’re going,
don’t know why they came)
In my dreams, I’m a star
(Don’t you know)
(On, and on)
And I own the whole building
(That everything happens that may?)
(And on, and on)
Nothing was ever enough
(All your dreams and your memories
are one and the same)
(On, and on, and on, and on)
In the streets, in the bar
(All the boys and the girls)
(On, and on)
I’m the heavyweight champion
(They all have the same name)
(And on, and on)
Still, it’s not enough
(They don’t know where they’re going,
don’t know why they came)
(On, and on, and on, and on)
Pero no es suficiente
El alba se alza sobre los edificios del lado este
Como yo asciendo las montañas de mi lecho
Intentando esconderme
Todo sigue, y sigue, y sigue, y sigue
Sigue, y sigue, y sigue, y sigue
Ninguna hoja se marchitó
Ninguna rama se quebró
Nada fue nunca suficiente
Los días se inundaron de claridad
Parecían de cristal
Pero no es suficiente
Un día me enseñaré a morir
Y si no puedo, sabré que al menos lo intenté
Intenté esconderme
Todo sigue, y sigue, y sigue, y sigue
Sigue, y sigue, y sigue, y sigue
Ninguna hoja se marchitó
Ninguna rama se quebró
Nada fue nunca suficiente
Los días se inundaron de claridad
Parecían de cristal
Pero no es suficiente
Soy una estrella en mis sueños
El dueño de todo el edificio
Nada fue nunca suficiente
En las calles, en el bar
Soy el campeón del peso pesado
Pero no es suficiente
Ninguna hoja se marchitó
(¿No ves)
Ninguna rama se quebró
(que todo lo que puede ocurrir, lo hace?)
Nada fue nunca suficiente
(Tus sueños y tus recuerdos
se confunden)
Los días se inundaron de claridad
(Todos los niños y niñas)
Parecían de cristal
(Tienen el mismo nombre)
Pero no es suficiente
(No saben dónde van,
ni por qué vinieron)
Soy una estrella en mis sueños
(¿No ves)
(Sigue, y sigue)
El dueño de todo el edificio
(que todo lo que puede ocurrir, lo hace?)
(Y sigue, y sigue)
Nunca fue nada suficiente
(Tus sueños y tus recuerdos
se confunden)
(Sigue, y sigue, y sigue, y sigue)
En las calles, en el bar
(Todos los niños y niñas)
(Sigue, y sigue)
Soy el campeón del peso pesado
(Tienen el mismo nombre)
(Y sigue, y sigue)
Pero no es suficiente
(No saben dónde van,
ni por qué vinieron)
(Sigue, y sigue, y sigue, y sigue)
Lyin’ eyes
City girls just seem to find out early
How to open doors with just a smile
A rich old man and she won’t have to worry
She’ll dress up all in lace and go in style
Late at night a big old house gets lonely
I guess every form of refuge has its price
And it breaks her heart to think her love is only
Given to a man with hands as cold as ice
So she tells him she must go out for the evening
To comfort an old friend who’s feelin’ down
But he knows where she’s goin’ as she’s leavin’
She is headed for the cheatin’ side of town
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
On the other side of town a boy is waiting
With fiery eyes and dreams no one could steal
She drives on through the night anticipating
‘Cause he makes her feel the way she used to feel
She rushes to his arms, they fall together
She whispers that it’s only for awhile
She swears that soon she’ll be comin’ back forever
She pulls away and leaves him with a smile
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
She gets up and pours herself a strong one
And stares out at the stars up in the sky
Another night, it’s gonna be a long one
She draws the shade and hangs her head to cry
She wonders how it ever got this crazy
She thinks about a boy she knew in school
Did she get tired or did she just get lazy?
She’s so far gone she feels just like a fool
My oh my, you sure know how to arrange things
You set it up so well, so carefully
Ain’t it funny how your new life didn’t change things?
You’re still the same old girl you used to be
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
Honey, you can’t hide your lyin’ eyes
Ojos mentirosos
Las chicas de ciudad aprenden enseguida
Como abrirse camino con una sonrisa
Un viejo millonario y fuera preocupaciones
Se vestirá como una princesa, será todo glamour
En una vieja mansión te sientes solo a medianoche
Supongo que toda clase de refugio tiene su precio
Y le rompe el corazón pensar que su amor es solo
Para un hombre de manos tan frías como el hielo
Así que le dice que tiene que salir esta noche
A consolar a un viejo amigo que está en horas bajas
Pero él sabe adónde va cuando se marcha
Viaja al lado embustero de la ciudad
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
Al otro lado de la ciudad la espera un chico
Con ojos ardiendo y sueños que nadie le puede robar
Conduce ansiosa a través de la noche
Porque él la hace sentirse como se sentía antaño
Se arroja a sus brazos, caen fundidos en uno solo
Ella le susurra que solo es por un tiempo
Le jura que pronto volverá con él para siempre
Se suelta y se despide con una sonrisa
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
Se levanta y se sirve una bebida fuerte
Y contempla las estrellas en el cielo
La noche va a ser larga
Corre las cortinas, hunde la cabeza y llora
Se pregunta qué condujo a esta locura
Se acuerda de un chico que conoció en el colegio
¿Se hartó o fue por pereza?
Las cosas han ido tan lejos que se siente como una idiota
Oh Dios, sabes perfectamente cómo hacer las cosas
Lo organizaste tan bien, con tanto cuidado
¿No es curioso cómo tu nueva vida no cambió nada?
Eres todavía la chiquilla que siempre fuiste
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
Cariño, no puedes esconder tus ojos mentirosos
One love at a time
These days is hard to believe
That somebody like you could love me
With all that I put you through
I know the times that I tore you away
Let me say:
I’m learning to hold on
I’m learning to let go
Hold onto my dreams
Let go of my pride
I’m taking one love at a time
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
I’ve made up my mind
I’m taking it one love at a time
Heartache all over this town
Another moon face, another bridge to burn down
Other warning indoor
I’ve alone without someone like you
To turn to
I’m learning to hold on
I’m learning to let go
Hold onto my dreams
Let go of my pride
I’m taking one love at a time
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
I’ve made up my mind
I’m taking it one love at a time (x2)
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
One love at a time (x2)
Partiré de cero
Estos días es difícil creer
Que alguien como tú pudiera amarme
Con todo lo que te hice pasar
Sé cuántas veces te aparté de mí
Pero te diré:
Estoy aprendiendo a aferrarme
Estoy aprendiendo a dejar de lado
Aferrarme a mis sueños
Dejar de lado mi orgullo
Partiré de cero en el amor
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
He tomado una decisión:
Partiré de cero en el amor
La ciudad está llena de corazones rotos
Otro rostro dolido, otro puente quemado
Otra cicatriz dentro
Me he sentido solo sin alguien como tú
En quien apoyarme
Estoy aprendiendo a aferrarme
Estoy aprendiendo a dejar de lado
Aferrarme a mis sueños
Dejar de lado mi orgullo
Partiré de cero en el amor
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
He tomado una decisión:
Partiré de cero en el amor (x2)
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
Partiré de cero (x2)
Free as a bird
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
Home, home and dry
Like a hummingbird I fly
As a bird on wings
Whatever happened to
The life that we once knew
Can we really live without each other?
Where did we lose the touch
That seemed to mean so much
It always made me feel so…
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
Home, home and dry
Like a hummingbird I fly
As a bird on wings
Whatever happened to
The life that we once knew
Always made me feel so free
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
Free as a bird
Free as a bird
Ooh, ooh, ooh
Free
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
Todo, todo está bien
Vuelo como un colibrí
Como un pájaro en pleno vuelo
Pasara lo que pasara
En la vida que una vez tuvimos
¿De verdad podemos vivir el uno sin el otro?
¿Cuándo perdimos el contacto,
Si parecía significar tanto para nosotros?
Siempre me hizo sentir tan…
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
Todo, todo está bien
Vuelo como un colibrí
Como un pájaro en pleno vuelo
Pasara lo que pasara
En la vida que una vez tuvimos
Siempre me hizo sentir tan libre
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Ooh, ooh, ooh
Libre
Sovay
I was getting ready to be a threat
I was getting set
For my accidental suicide
The kind where no one dies
No one looks too surprised
Then you, then you realize
You’re riding on the para-success
of a heavy-handed metaphor
And feeling like you’ve been here before
Because you’ve been here before
And you’ve been here before
Then a word washed ashore
A word washed ashore
Then a word washed ashore
Sovay, Sovay, Sovay
All along the day
I was getting ready to consider my next
plan of attack
I think I’m gonna sack
The whole board of trustees
All those Don Quixotes
And their B-17s
And I swear this time
Yeah this time
They’ll blow us back to the 70’s
And this time
They’re playing Ride of the Valkyries
With no semblance of grace or ease
And they’re acting on vagaries
With their violent proclivities
And they’re playing Ride,
They’re playing Ride,
Playing Ride,
Ride, Ride of the Valkyries
Sovay, Sovay, Sovay
All along the day
I was getting ready to threaten to be a threat
Instead of thinking about my plan of attack,
I think I’m gonna sack
The whole board of trustees
All those Don Quixotes
And their B-17s
And I swear this time
They’ll blow us back to the 70’s
And this time
They’re playing Ride of the Valkyries
With no semblance of grace or ease
And they’re acting on vagaries
With their violent proclivities
And they’re playing Ride,
They’re playing Ride,
They’re playing Ride,
And they’re playing Ride,
They’re playing Ride,
Playing Ride, Ride of the Valkyries
Sovay, Sovay, Sovay
Sovay
Sovay
Me preparaba para ser una amenaza
Organicé el escenario
Para mi suicidio accidental
Uno de esos en los que no muere nadie
Ni nadie parece demasiado sorprendido
Entonces, entonces te das cuenta
De que vives del pseudoéxito
de una tosca metáfora
Y sientes como si hubieras estado aquí antes
Porque has estado aquí antes
Y has estado aquí antes
Entonces una palabra llega a la orilla
Una palabra llega a la orilla
Entonces una palabra llega a la orilla
Sovay, Sovay, Sovay
Durante todo el día
Me disponía a considerar mi próximo
plan de acción
Creo que voy a despedir
A todo el consejo de administración
A todos esos quijotes
Y sus B-17
Y juro que esta vez
Sí, esta vez
Nos devolverán de una patada a los setenta
Y esta vez
Están tocando la Cabalgata de las valquirias
Sin asomo de gracia o limpieza
Y actúan por ocurrencias
Conforme a sus violentos apetitos
Y están tocando la Cabalgata,
Están tocando la Cabalgata
Tocando la Cabalgata
La Cabalgata, la Cabalgata de las valquirias
Sovay, Sovay, Sovay
Durante todo el día
Me preparaba para amenazar ser una amenaza
En lugar de meditar mi plan de acción,
Creo que voy a despedir
A todo el consejo de administración
A todos esos quijotes
Y sus B-17
Y juro que esta vez
Nos devolverán de una patada a los setenta
Y esta vez
Están tocando la Cabalgata de las valquirias
Sin asomo de gracia o limpieza
Y actúan por ocurrencias
Conforme a sus violentos apetitos
Y están tocando la Cabalgata,
Están tocando la Cabalgata,
Están tocando la Cabalgata,
Y están tocando la Cabalgata,
Están tocando la Cabalgata,
Tocando la Cabalgata, la Cabalgata de las valquirias
Sovay, Sovay, Sovay
Sovay
Truth lies low
Here’s a little game
You can play alone
Oh you do the walk of shame
From the comfort of your home
So here’s another game
You can play along
Where you empty all your blame
From your guilty bones
Oh the eyes, the eyes, the eyes, they know
(The eyes, they know)
Like a thousand tiny suns that glow
(And they burn and they glow)
Oh the eyes, the eyes, the eyes, they know
While truth lies low
While truth lies low
So here’s another game…
Fools are taking aim
They got pistols in their phones
Holocene is on the wane
We got plastic in our stones
Oh the lies, the lies, the lies, they grow
(The lies, they grow)
Like a thousand tributaries flow
(The eyes, they know)
Oh the eyes, the eyes, the eyes, they know
While truth lies low
While truth lies lies low
Vitriol from their pens flows
Anonymously their hate crows
But at least they care enough
At least they care enough
At least they care enough
To let you know
La verdad se pone de perfil
Hay un jueguecito
Que puedes practicar solo
Darte el paseo de la vergüenza
Desde de la comodidad de tu hogar
Pero también hay un juego
Con el que puedes contemporizar
Y librar de sus pecados
A tus huesos culpables
Oh los ojos, los ojos, los ojos saben
(Los ojos saben)
Como un millar de soles minúsculos que resplandecen
(Que arden y resplandecen)
Oh los ojos, los ojos, los ojos saben
Mientras la verdad se pone de perfil
Mientras la verdad se pone de perfil
Pero también hay un juego…
Los idiotas apuntan
Llevan pistolas en sus teléfonos
El Holoceno se extingue
Hay plástico en nuestras piedras
Oh las mentiras, las mentiras, las mentiras crecen
(Las mentiras crecen)
Al igual que fluyen un millar de afluentes
(Los ojos saben)
Oh los ojos, los ojos, los ojos saben
Mientras la verdad se pone de perfil
Mientras la verdad se pone, se pone de perfil
El vitriolo fluye de sus plumas
Vocean su odio anónimo
Pero al menos les importa lo suficiente
Al menos les importa lo suficiente
Al menos les importa lo suficiente
Para decírtelo
Wuthering Heights
Out on the wiley, windy moors
We’d roll and fall in green.
You had a temper like my jealousy:
Too hot, too greedy.
How could you leave me,
When I needed to possess you?
I hated you. I loved you, too.
Bad dreams in the night.
They told me I was going to lose the fight,
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Ooh, it gets dark! It gets lonely,
On the other side from you.
I pine a lot. I find the lot
Falls through without you.
I’m coming back, love.
Cruel Heathcliff, my one dream,
My only master.
Too long I roam in the night.
I’m coming back to his side, to put it right.
I’m coming home to wuthering, wuthering,
Wuthering Heights.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
You know it’s me Cathy!
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Cumbres Borrascosas
Afuera en los traicioneros y ventosos páramos
Rodaríamos y caeríamos a lo verde.
Tu temperamento era como mis celos:
Demasiado ardiente, demasiado codicioso.
¿Cómo pudiste abandonarme,
Cuando necesitaba poseerte?
Te odiaba. También te amaba.
Pesadillas nocturnas.
Me decían que iba a perder la batalla,
Y dejar atrás mis borrascosas, borrascosas,
Cumbres Borrascosas.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Oh, se ha vuelto tan oscuro, tan solitario,
Al otro lado de ti.
Te añoro tanto… Todo
Se viene abajo sin ti.
Estoy de regreso, amor.
Cruel Heathcliff, mi solo sueño,
Mi único amo.
Por mucho tiempo he vagado en la noche.
Vuelvo a su lado para arreglarlo.
Vuelvo a la casa de las borrascosas, borrascosas,
Cumbres Borrascosas.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Oh, déjame tenerla,
Déjame arrebatarte el alma.
Oh, déjame tenerla,
Déjame arrebatarte el alma.
¡Sabes que soy yo, Cathy!
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Calling you
A desert road from Vegas to nowhere
Some place better than where you’ve been
A coffee machine that needs some fixing
In a little café just around the bend
I am calling you
Can’t you hear me?
I am calling you
A hot dry wind blows right through me
The baby’s crying and I can’t sleep
But we both know a change is coming
Coming closer, sweet release
I am calling you
I know you hear me
I am calling you, oh
I am calling you
I know you hear me
I am calling you
A desert road from Vegas to nowhere
Some place better than where you’ve been
A coffee machine that needs some fixing
In a little café just around the bend
A hot dry wind blows right through me
The baby’s crying and I can’t sleep
And I can feel a change is coming
Coming closer, sweet release
I am calling you
Can’t you hear me?
I am calling you, oh
Llamándote
Un camino desierto desde Las Vegas a ninguna parte
Un lugar mejor que de donde vienes
Una máquina de café que necesita un arreglo
En un pequeño café justo a la vuelta de la esquina
Te estoy llamando
¿No me oyes?
Te estoy llamando
Un viento caliente y seco me atraviesa
El bebé llora y no puedo dormir
Pero ambos sabemos que un cambio se acerca
Se acerca cada vez más, dulce liberación
Te estoy llamando
Sé que me oyes
Te estoy llamando, oh
Te estoy llamando
Sé que me oyes
Te estoy llamando
Un camino desierto desde Las Vegas a ninguna parte
Un lugar mejor que de donde vienes
Una máquina de café que necesita un arreglo
En un pequeño café justo a la vuelta de la esquina
Un viento caliente y seco me atraviesa
El bebé llora y no puedo dormir
Y puedo sentir que un cambio se acerca
Se acerca cada vez más, dulce liberación
Te estoy llamando
¿No me oyes?
Te estoy llamando, oh
Foolish love
I don’t want to hold you and feel so helpless
I don’t want to smell you and lose my senses
And smile in slow motion
With eyes in love
I twist like a corkscrew
The sweetness rising
I drink from the bottle, weeping
Why won’t you last?
Why can’t you last?
So I will walk without care
Beat my snare
Look like a man who means business
Go to all the poshest places
With their familiar faces
Terminate all signs of weakness
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love
I will take my coffee black
Never snack
Hang with the wolves who are sheepish
Flow through the veins of town
Always frown
Me and my mistress, the princess
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love, yeah yeah
So the day Noah’s ark
Floats down park
My eyes will be simply glazed over
Or better yet I’ll wear shades
On sunless days
And when the Sun’s out, I’ll stay in and slumber
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love
For the sake
All for the sake
Of a foolish love
Cause I don’t want to hold you and feel so helpless
I don’t want to smell you and lose my senses
And smile in slow motion
With eyes in love
Amor ridículo
No quiero abrazarte y sentirme tan desvalido
No quiero olerte y perder los papeles
Ni sonreír a cámara lenta
Con ojos de enamorado
Me retuerzo como un sacacorchos
La dulzura asciende
Bebo llorando de la botella
¿Por qué no quieres durar?
¿Por qué no puedes durar?
Así que caminaré indiferente
Llevaré el ritmo
Pareceré un tipo de los que van a por todas
Frecuentaré los sitios más pijos
Con toda la gente de siempre
Acabaré con todo signo de debilidad
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
Me pasaré al café negro
Nada de bocadillos
Me mezclaré con los lobos con piel de cordero
Fluiré por las venas de la ciudad
Con el ceño fruncido
Yo y mi señora, la princesa
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo, sí sí
Así que el día que el Arca de Noe
Flote calle abajo
Mi mirada permanecerá vidriosa
O mejor aún llevaré gafas de sol
Los días nublados
Y cuando el sol se oculte, entraré y dormiré
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
Por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
Porque no quiero abrazarte y sentirme tan desvalido
No quiero olerte y perder los papeles
Ni sonreír a cámara lenta
Con ojos de enamorado
I can’t make you love me
Turn down the lights, turn down the bed
Turn down these voices, inside my head
Lay down with me, tell me no lies
Just hold me close, don’t patronize
Don’t patronize me
‘Cause I can’t make you love me if you don’t
You can’t make your heart feel something it won’t
Here in the dark, in these final hours
I will lay down my heart and I’ll feel the power
But you won’t, no you won’t
‘Cause I can’t make you love me, if you don’t
I’ll close my eyes, then I won’t see
The love you don’t feel when you’re holding me
Morning will come and I’ll do what’s right
Just give me till then to give up this fight
And I will give up this fight
‘Cause I can’t make you love me if you don’t
You can’t make your heart feel something it won’t
Here in the dark, in these final hours
I will lay down my heart and I’ll feel the power
But you won’t, no you won’t
‘Cause I can’t make you love me, if you don’t
I’ll do what’s right, baby
Ain’t no use in trying, baby
No puedo hacer que me ames
Apaga las luces, prepara la cama
Apaga estas voces dentro de mi cabeza
Acuéstate conmigo, no me mientas
Solo abrázame fuerte, no seas condescendiente
No seas condescendiente conmigo
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
No puedes hacer sentir a tu corazón lo que no siente
Aquí en la oscuridad, en estas horas finales
Rendiré mi corazón y sentiré el poder
Pero tú no lo sentirás, no, no lo harás
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
Cerraré los ojos para no ver
El amor que no sientes cuando me abrazas
Cuando llegue la mañana haré lo correcto
Solo dame hasta entonces para que deje de luchar
Y dejaré de luchar
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
No puedes hacer sentir a tu corazón lo que no siente
Aquí en la oscuridad, en estas horas finales
Rendiré mi corazón y sentiré el poder
Pero tú no lo sentirás, no, no lo harás
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
Haré lo correcto, cariño
No sirve de nada intentarlo, cariño
I’m not in love
I’m not in love
So don’t forget it
It’s just a silly phase I’m going through
And just because
I call you up
Don’t get me wrong, don’t think you’ve got it made
I’m not in love, no no, it’s because…
I like to see you
But then again
That doesn’t mean you mean that much to me
So if I call you
Don’t make a fuss
Don’t tell your friends about the two of us
I’m not in love, no no, it’s because…
Be quiet, big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry…
I keep your picture
Upon the wall
It hides a nasty stain that’s lying there
So don’t you ask me
To give it back
I know you know it doesn’t mean that much to me
I’m not in love, no no, it’s because…
Ooh you’ll wait a long time for me
Ooh you’ll wait a long time
Ooh you’ll wait a long time for me
Ooh you’ll wait a long time
I’m not in love
So don’t forget it
It’s just a silly phase I’m going through
And just because
I call you up
Don’t get me wrong, don’t think you’ve got it made
I’m not in love
I’m not in love
No estoy enamorado
No estoy enamorado
No lo olvides
No es más que una fase tonta que estoy pasando
Y solo porque
Te telefoneo
No te confundas, no creas que me tienes en el bote
No estoy enamorado, no no, es porque…
Me gusta verte
Pero insisto
Eso no significa que signifiques tanto para mí
Así que si te llamo
No montes el lío
No hables a tus amigos de nosotros
No estoy enamorado, no no, es porque…
Cálmate, los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran…
Conservo tu fotografía
Sobre la pared
Disimula una mancha desagradable que hay debajo
Así que no me pidas
Que te la devuelva
Sé que sabes que no significa tanto para mí
No estoy enamorado, no no, es porque…
Oh, tendrás que esperarme mucho tiempo
Oh, tendrás que esperar mucho tiempo
Oh, tendrás que esperarme mucho tiempo
Oh, tendrás que esperar mucho tiempo
No estoy enamorado
No lo olvides
No es más que una fase tonta que estoy pasando
Y solo porque
Te telefoneo
No te confundas, no creas que me tienes en el bote
No estoy enamorado
No estoy enamorado