Especial “Suecia” de Año Nuevo
Nos ha amanecido brumoso el año, cosa rara por estas tierras pero conveniente al actual perfil ectoplásmico del blog. En Navidad siempre he tenido la sana (u hortera, según se …
Nos ha amanecido brumoso el año, cosa rara por estas tierras pero conveniente al actual perfil ectoplásmico del blog. En Navidad siempre he tenido la sana (u hortera, según se …
Fue Hans von Bülow, el célebre director de orquesta, el que acuñó lo de “las tres bes” y “la sagrada trinidad” para aglutinar a quienes consideraba los grandes pilares de …
Presentando a una poetisa de los urinarios, un huno reconvertido a pastelero y otros sublimes fracasados. Se trata, por tanto, de un cuento de hadas posmoderno y proletario, donde las …
Ser o no ser, esa es la cuestión. O las cuestiones, más bien, porque anda que no hay. ¿Es una silla una silla, por ejemplo, aunque no haya nadie sentado …
Bienvenidos, damas y caballeros, al mayor espectáculo de ilusionismo del mundo. Conocerán a un brujo chino (¿o es árabe?) que posee el don de la invisibilidad, a un prestidigitador bonaerense …
Donde nos planteamos un complejo asunto de estrategia militar: ¿cómo hacer frente a un enemigo que vigila nuestra posición hace años, pero no se decide a atacar? Relajar la guardia …
Donde se investigan algunos fascinantes misterios de la física teórica, como la sabiduría de los rayos de sol o por qué es posible viajar al pasado para matar a tu …
Locos. Idos, enajenados, majaras y turulatos. Locos en desbandada, a troche y moche, un océano de locos. Inofensivos y ofensivos, de todos los pesos y sexos, genuinos, impostados y de …
Sobre los riesgos, y no pequeños, de intimar con damas vestidas de negro. Pues pueden deslomarte a varazos, hacer que te creas (erróneamente) invulnerable a las balas, y dejarte tirado …
Acerca del alma oscura, mestiza y ojival de Praga, una esposa con poca memoria y cierto desahogo, y cómo usar el gambito de rey para urdir el crimen perfecto. 99: …
Jul, jul, strålande jul
Jul, jul, strålande jul
Glans över vita skogar
Himmelens kronor med gnistrande ljus
Glimmande bågar i alla Guds hus
Psalm som är sjungen från tid till tid
Eviga längtan till ljus och frid
Jul, jul, strålande jul
Glans över vita skogar
Kom, kom, signade jul
Sänk dina vita vingar
Över stridernas blod och larm
Över all suckan ur människobarm
Över de släkten som gå till ro
Över de ungas dagande bo
Kom, kom, signade jul
Sänk dina vita vingar
Navidad, Navidad, gloriosa Navidad
Navidad, Navidad, gloriosa Navidad
Brilla sobre los blancos bosques
Coronas celestiales con chispeantes luces
Arcos que brillan en la casa de Dios
Himnos cantados a lo largo de los tiempos
Un anhelo eterno de luz y paz
Navidad, Navidad, gloriosa Navidad
Brilla sobre los blancos bosques
Ven, ven, bendita Navidad
Que desciendan tus blancas alas
Sobre la sangre y los llantos de los campos de batalla
Sobre los corazones apenados de los hombres
Sobre los seres queridos que ya se marcharon
Sobre el amanecer de una nueva vida
Ven, ven, bendita Navidad
Que desciendan tus blancas alas
Lovefool
Dear, I fear we’re facing a problem
You love me no longer, I know and
Maybe there is nothing that I can do
To make you do
Mama tells me I shouldn’t bother
That I ought just to stick to another man
A man that surely deserves me
But I think you do
So I cry, and I pray, and I beg
Love me, love me
Say that you love me
Fool me, fool me
Go on and fool me
Love me, love me
Pretend that you love me
Leave me, leave me
Just say that you need me
So I cry and I beg for you to
Love me, love me
Say that you love me
Leave me, leave me
Just say that you need me
I can’t care about anything but you
Lately I have desperately pondered
Spent my nights awake and I wonder
What I could have done in another way
To make you stay
Reason will not lead to solution
I will end up lost in confusion
I don’t care if you really care
As long as you don’t go
So I cry, and I pray, and I beg
Love me, love me
Say that you love me
Fool me, fool me
Go on and fool me
Love me, love me
Pretend that you love me
Leave me, leave me
Just say that you need me
So I cry and I beg for you to
Love me, love me
Say that you love me
Leave me, leave me
Just say that you need me
I can’t care about anything but you
Anything but you
Love me, love me
Say that you love me
Fool me, fool me
Go on and fool me
Love me, love me
I know that you need me
I can’t care about anything but you
Tonta enamorada
Cariño, me temo que tenemos un problema
Ya no me amas, lo sé, y
Quizá no haya nada que pueda hacer
Para que lo hagas
Mamá dice que no me preocupe
Y que simplemente me busque otro hombre
Un hombre que de verdad me merezca
Pero creo que ese hombre eres tú
Así que lloro, y rezo, y te suplico
Ámame, ámame
Di que me amas
Miénteme, miénteme
Sigue mintiéndome
Ámame, ámame
Haz como que me amas
Sígueme la corriente
Solo di que me necesitas
Así que lloro y te suplico que
Me ames, ámame
Di que me amas
Sígueme la corriente
Solo di que me necesitas
Lo único que me importa eres tú
No hago más que darle vueltas, desesperada
He pasado las noches en vela preguntándome
Qué podría haber hecho de otro modo
Para conseguir que te quedarás
Razonar no sirve para solucionarlo
Acabaré hecha un completo lío
No me importa si te importo
Con tal de que no te vayas
Así que lloro, y rezo, y te suplico
Ámame, ámame
Di que me amas
Miénteme, miénteme
Sigue mintiéndome
Ámame, ámame
Haz como que me amas
Sígueme la corriente
Solo di que me necesitas
Así que lloro y te suplico que
Me ames, ámame
Di que me amas
Sígueme la corriente
Solo di que me necesitas
Lo único que me importa eres tú
Solo tú
Ámame, ámame
Di que me amas
Miénteme, miénteme
Sigue mintiéndome
Ámame, ámame
Sé que me necesitas
Lo único que me importa eres tú
One
One is the loneliest number that you’ll ever do
Two can be as bad as one,
it’s the loneliest number since the number one
No is the saddest experience you’ll ever know
Yes, it’s the saddest experience you’ll ever know
Because one is the loneliest number that you’ll ever do
One is the loneliest number that you’ll ever know
It’s just no good anymore since you went away
Now I spend my time just making rhymes of yesterday
Because one is the loneliest number that you’ll ever do
One is the loneliest number that you’ll ever know
One is the loneliest number
One is the loneliest number
One is the loneliest number that you’ll ever do
One is the loneliest number, much, much worse than two
One is a number divided by two
One
Uno
Uno es el número más solitario que jamás harás
Dos puede ser tan malo como uno,
es el número más solitario tras el uno
“No” es la cosa más triste que jamás te pasará
Sí, es la cosa más triste que jamás te pasará
Porque uno es el número más solitario que jamás harás
Uno es el número más solitario que jamás conocerás
Nada está bien desde que te fuiste
Ahora paso el tiempo haciendo rimas sobre el pasado
Porque uno es el número más solitario que jamás harás
Uno es el número más solitario que jamás conocerás
Uno es el número más solitario
Uno es el número más solitario
Uno es el número más solitario que jamás harás
Uno es el número más solitario, mucho, mucho peor que dos
Uno es un número dividido por dos
Uno
The story of the impossible
Whatever happened to the great escape
The finest ever made?
Crafted with pride by masters of the trade
The world’s greatest circus
We have this story of the impossible
A tale best told softly
One of make-believe
Maybe impossible to achieve
And really close
Who soothed the lions hungry in their cage
With the confidence of a clown?
The little man who rises on the stage
As he falls without a safety net
We have this story of the impossible
A tale best told softly
One of make-believe
Maybe impossible to achieve
And really close
Whatever happened to the great escape
And all the plans we made?
Crafted with pride by masters of the trade
The world’s greatest circus
We have this story of the impossible
A tale best told softly
One of make-believe
Maybe impossible to achieve
But oh so close
El cuento de lo imposible
¿Qué fue lo que pasó con la gran fuga,
La más perfecta jamás concebida?
Orgullosamente diseñada por maestros del oficio
El mayor circo del mundo
Se trata del cuento de lo imposible
Una historia que es mejor contar en voz baja
Que no parece real
Quizá imposible de llevar a cabo
Pero estuvo realmente cerca
¿Quién calmó a los hambrientos leones en su jaula
Con el aplomo de un payaso?
El hombrecillo que trepa por el escenario
Y se lanza sin red debajo
Se trata del cuento de lo imposible
Una historia que es mejor contar en voz baja
Que no parece real
Quizá imposible de llevar a cabo
Pero estuvo realmente cerca
¿Qué fue lo que pasó con la gran fuga,
y todos los planes que hicimos?
Orgullosamente diseñada por maestros del oficio
El mayor circo del mundo
Se trata del cuento de lo imposible
Una historia que es mejor contar en voz baja
Que no parece real
Quizá imposible de llevar a cabo
Pero oh, qué cerca
Some other time
Where has the time all gone to?
Haven’t done half the things we want to
Oh well, we’ll catch up some other time
This day was just a token
Too many words are still unspoken
Oh well, we’ll catch up some other time
Just when the fun starting
Comes the time for parting
But let’s be glad for what we had
And what’s to come
There’s so much more embracing
Still to be done, but time is racing
Oh well, we’ll catch up some other time
Just when the fun starting
Comes the time for parting
But let’s be glad for what we had
And what’s to come
There’s so much more embracing
Still to be done, but time is racing
Oh oh well, we’ll catch up some other time
En otra ocasión
¿Adónde fue a parar el tiempo?
No hicimos ni la mitad de lo que pretendíamos
Qué más da, ya nos pondremos al día en otra ocasión
Lo de hoy no ha sido más que un anticipo
Hay tantas cosas todavía por decir
Qué más da, ya nos pondremos al día en otra ocasión
Justo cuando empezábamos a divertirnos
Llega la hora de despedirse
Pero alegrémonos de lo que tuvimos
Y de lo que está por venir
Hay todavía muchos abrazos
Qué dar, pero el tiempo vuela
Qué más da, ya nos pondremos al día en otra ocasión
Justo cuando empezábamos a divertirnos
Llega la hora de despedirse
Pero alegrémonos de lo que tuvimos
Y de lo que está por venir
Hay todavía muchos abrazos
Qué dar, pero el tiempo vuela
Pero qué más da, ya nos pondremos al día en otra ocasión
Love is blind
The sweetest lie
No complications
We’re both changing
Side by side
Though my disguise
Won’t let me be shy
Won’t let you inside
I know you tried
My oh my
This love is blind, colorful and wild
My oh my, you show me
My oh my
When all you seek is buried deep inside
My oh my, you show me
What it is to live, to live, to live, to live
What it is to live, to live, to live, to live
Can I describe
The strangest feeling
Of finally nearing
The closing page?
I’m on an island
Past your silence
Past the trying
To hold the sail
My oh my
This love is blind, colorful and wild
My oh my, you show me
My oh my
When all you seek is buried deep inside
My oh my, you show me
What it is to live, to live, to live, to live
What it is to live, to live, to live, to live
And all your fears
Won’t hold your head at night
As all the years
They roll into one life
My oh my
My oh my
This love is blind, colorful and wild
My oh my, you show me
My oh my
When all you seek is buried deep inside
My oh my, you show me
What it is to live, to live, to live, to live (x6)
El amor es ciego
Una mentira cariñosa
Sin complicaciones
Ambos estamos cambiando
Juntos
Aunque con mi disfraz
Aparento abrirme
No te permito entrar
Y sé que lo has intentado
Oh Dios mío
Este amor es ciego, de colores y salvaje
Oh Dios mío, tú me lo muestras
Oh Dios mío
Cuando todo cuanto busco está enterrado bien dentro
Oh Dios mío, tú me muestras
Qué es vivir, vivir, vivir, vivir
Qué es vivir, vivir, vivir, vivir
¿Cómo describir
Este extraño sentimiento
De ir acercándose
A la última página?
Estoy en una isla
Tras tu silencio
Tras intentar
Mantener el tipo
Oh Dios mío
Este amor es ciego, de colores y salvaje
Oh Dios mío, tú me lo muestras
Oh Dios mío
Cuando todo cuanto busco está enterrado bien dentro
Oh Dios mío, tú me muestras
Qué es vivir, vivir, vivir, vivir
Qué es vivir, vivir, vivir, vivir
Y ninguno de tus miedos
Te dará sosiego por la noche
Conforme los años
Se condensan en una vida
Oh Dios mío
Oh Dios mío
Este amor es ciego, de colores y salvaje
Oh Dios mío, tú me lo muestras
Oh Dios mío
Cuando todo cuanto busco está enterrado bien dentro
Oh Dios mío, tú me muestras
Qué es vivir, vivir, vivir, vivir (x6)
Just the way you are
Don’t go changing to try and please me
You never let me down before
Don’t imagine you’re too familiar
And I don’t see you anymore
I wouldn’t leave you in times of trouble
We never could have come this far
I took the good times, I’ll take the bad times
I’ll take you just the way you are
Don’t go trying some new fashion
Don’t change the color of your hair
You always are my unspoken passion
Although I might not seem to care
I don’t want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are
I need to know that you will always be
The same old someone that I knew
What will it take till you believe in me
The way that I believe in you?
I said I love you and that’s forever
This I promise from the heart
I could not love you any better
I love you just the way you are
Right!
I don’t want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are
Tal y como eres
No intentes cambiar para complacerme
Nunca me has decepcionado antes
No creas que por tenerte tan cerca
Ya no me doy cuenta de que sigues ahí
Nunca te abandonaría en momentos de dificultad
En tal caso no habríamos llegado tan lejos
Disfruté los buenos momentos, asumiré los malos
Te aceptaré tal y como eres
No te molestes en vestir a la última
No cambies el color de tu pelo
Siempre has sido mi pasión secreta
Aunque pareciera que no me importabas
Paso de conversaciones profundas
Nunca he estado por currármelo tanto
Solo quiero a alguien con quien pueda hablar
Te quiero tal y como eres
Me basta con saber que siempre serás
La misma persona que yo conocí
¿Cuánto hará falta para que creas en mí
Del mismo modo que yo creo en ti?
Te dije que te amo y eso es definitivo
Esto lo prometo de corazón
No podría amarte más
Te amo tal y como eres
¡Vamos!
Paso de conversaciones profundas
Nunca he estado por currármelo tanto
Solo quiero a alguien con quien pueda hablar
Te quiero tal y como eres
Wrapped up in books
It was pretty bright
Upon the rainbow bridge tonight
I could see into your window
Although you’re far away
You were racing in a car
Beside a boy, you just don’t know
If he is up for what you have in mind
If he is up for what you have in mind
Change is on the cards
But this time it will be hard
I never want to leave you
We’ve never had a fight
You should never split a pole
You should never split at all
I wish I had two paths I could follow
I’d write the ending without any sorrow
I will say a prayer
Just while you are sitting there
And I will wrap my arms around you
Cause I know it will be fine
We’ve got a fantasy affair
We didn’t get wet, we didn’t dare
Our aspirations are wrapped up in books
Our inclinations are hidden in looks
Summer’s hastening on
I’m trying to get a feeling from
The city, but I’ve been unfaithful
I’ve been traveling abroad
We’ve got a fantasy affair
We didn’t get wet, we didn’t dare
But the fantasy remains
You better come back to earth again
Our aspirations are wrapped up in books
Our inclinations are hidden in looks
Rodeados de libros
Había mucha luz
En el puente arcoíris esta noche
Te vi a través de la ventanilla
Aunque estabas muy lejos
Viajabas en un coche
Junto a un chico, aunque no sabes
Si está listo para lo que tienes en mente
Si está listo para lo que tienes en mente
Se avecinan cambios
Pero esta vez será duro
Nunca deseo separarme de ti
No hemos tenido una sola pelea
Nunca hay que tentar a la suerte
Nunca hay que dejarse tentar
Ojalá hubiera dos caminos que pudiera seguir
Así pondría punto final sin tristeza
Rezaré una oración
Mientras sigues sentada ahí
Y te echaré el brazo al hombro
Porque sé que funcionará
Tuvimos un romance de fantasía
Pero no pasó a mayores, no nos atrevimos
Nuestros anhelos están rodeados de libros
Nuestros deseos se ocultan en miradas
El verano se apresura
Intento hacerme con
La ciudad, pero le he sido infiel
Viajando al extranjero
Tuvimos un romance de fantasía
Pero no pasó a mayores, no nos atrevimos
Aunque la fantasía permanece
Mejor que regreses a la tierra
Nuestros anhelos están rodeados de libros
Nuestros deseos se ocultan en miradas
A house is not a home
A chair is still a chair
Even when there’s no one sittin’ there
But a chair is not a house
And a house is not a home
When there’s no one there
To hold you tight
And no one there
You can kiss goodnight
A room is still a room
Even when there’s nothin’ there but gloom
But a room is not a house
And a house is not a home
When the two of us
Are far apart
And one of us
Has a broken heart
Now and then I call your name
And suddenly your face appears
But it’s just a crazy game
When it ends, it ends in tears
Pretty little darling, have a heart
Don’t let one mistake keep us apart
I’m not meant to live alone
Turn this house into a home
When I climb the stairs
And turn the key
Oh, please be there,
Sayin’ that you’re still in love with me, yeah
I’m not meant to live alone
Turn this house into a home
When I climb the stairs
And turn the key
Oh, please be there,
Still in love
I said still in love
Still in love with me, yeah
Are you gonna be in love with me
I want you and need you to be, yeah
Still in love with me
Say you’re gonna be in love with me
It’s drivin’ me crazy to think that my baby
Couldn’t be still in love with me
Are you gonna be, say you’re gonna be
Are you gonna be, say you’re gonna be
Are you gonna be, say you’re gonna be
Well, well, well, well
Still in love, so in love,
still in love with me
Are you gonna be
Say that you’re gonna be
Still in love with me, yeah
With me, oh, oh, oh, oh, oh
Still in love with me, yeah, yeah
Una casa no es un hogar
Una silla sigue siendo una silla
Incluso aunque no haya nadie sentado en ella
Pero una silla no es una casa
Y una casa no es un hogar
Cuando no hay nadie allí
Para abrazarte
Y nadie allí
A quien puedas dar un beso de buenas noches
Una habitación sigue siendo una habitación
Incluso cuando solo hay oscuridad allí
Pero una habitación no es una casa
Y una casa no es un hogar
Cuando los dos
Estamos separados
Y uno de nosotros
Tiene el corazón roto
De vez en cuando pronuncio tu nombre
Y de repente tu rostro aparece
Pero no es más que un juego absurdo
Y cuando acaba, acaba en lágrimas
Mi querida niña, ten corazón
No dejes que un error siga separándonos
No estoy hecho para vivir solo
Haz de esta casa un hogar
Cuando suba las escaleras
Y gire la llave
Oh, por favor, que te encuentre allí
Diciendo que todavía estas enamorada de mí, sí
No estoy hecho para vivir solo
Haz de esta casa un hogar
Cuando suba las escaleras
Y gire la llave
Oh, por favor, que te encuentre allí
Todavía enamorada
Digo, todavía enamorada
Todavía enamorada de mí, sí
¿Seguirás enamorada de mí?
Te quiero y necesito que estés, sí
Todavía enamorada de mí
Di que seguirás enamorada de mí
Me vuelve loco pensar que mi chica
Pueda no seguir enamorada de mí
¿Vas a seguir?, di que vas a seguir
¿Vas a seguir?, di que vas a seguir
¿Vas a seguir?, di que vas a seguir
Bien, bien, bien, bien,
Todavía enamorada, tan enamorada,
todavía enamorada de mí
¿Vas a seguir?
Di que vas a seguir
Enamorada de mí, sí
De mí, oh, oh, oh, oh, oh
Todavía enamorada de mí, sí, sí
I must be invisible
No one knows me
I have crawled down dead-end streets
On my hands and knees
I was born with a ragin’ thirst
A hunger to be free
But I’ve learned through the years
Don’t encourage me
‘Cause I’m a lonely stranger here
Well beyond my day
And I don’t know what’s goin’ on
I’ll be on my way
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
Yes, I will
(I’ll be on my way)
When I walk, stay behind
Don’t get close to me
‘Cause it’s sure to end in tears
So just let me be
Some will say that I’m no good
Maybe I agree
Take a look, then walk away
That’s all right with me
‘Cause I’m a lonely stranger here
Well beyond my day
And I don’t know what’s goin’ on
So I’ll be on my way
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
(I’ll be on my way)
(I’ll be on my way)
Debo ser invisible
Nadie me conoce
Me he arrastrado por callejones sin salida
A cuatro patas
Nací con una sed atroz
Hambriento de libertad
Pero los años me han enseñado
No me deis cuerda
Porque aquí soy un extraño solitario
Lejos de mis dominios
Y no sé qué es lo que está pasando
Así que seguiré mi camino
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Quedaos atrás cuando pase
No os acerquéis a mí
Porque es seguro que acabaréis llorando
Así que dejadme en paz
Algunos dirán que no soy trigo limpio
Puede que esté de acuerdo
Echad un vistazo, luego alejaos
Por mí bien
Porque aquí soy un extraño solitario
Lejos de mis dominios
Y no sé qué es lo que está pasando
Así que seguiré mi camino
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
(Seguiré mi camino)
Love letters – Gold and silver
Once I had a gold and silver thimble,
But I can’t set it on the table now.
I would go to you within this note I write,
But I can’t fit inside of it.
Cartas de amor – Dorado y plata
Una vez tuve un dedal dorado y plata,
Pero ahora, en la mesa, no consigo ponérmelo.
Iría hacia ti en esta nota que escribo,
Pero no quepo dentro.
Blessed
Blessed are the poor in spirit,
for theirs is the dominion of heaven.
Blessed are the merciful,
for they shall obtain mercy.
Blessed are the pure of heart,
for they shall see God.
Blessed are the peacemakers,
for they shall be called the children of God.
Blessed.
Bienaventurados
Bienaventurados los pobres de espíritu,
porque de ellos es el Reino de los Cielos.
Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia.
Bienaventurados los limpios de corazón,
porque ellos verán a Dios.
Bienaventurados los que trabajan por la paz,
porque ellos serán llamados hijos de Dios.
Bienaventurados.
Terrapin
I really love you and I mean you
The star above you, crystal blue
Well, oh baby, my hairs on end about you
I wouldn’t see you and I love to
I fly above you, yes I do
Well, oh baby, my hairs on end about you
Floating, bumping, noses dodge a tooth,
the fins a luminous
Fangs all ’round the clown, is dark below,
the boulders hiding all,
the sunlight’s good for us
‘Cause we’re the fishes and all we do
The move about is all we do
Well, oh baby, my hairs on end about you
Floating, bumping, noses dodge a tooth,
the fins a luminous
Fangs all ’round the clown, is dark below,
the boulders hiding all,
the sunlight’s good for us
‘Cause we’re the fishes and all we do
The move about is all we do
Well, oh baby, my hairs on end about you
I really love you and I mean you
The star above you, crystal blue
Well, oh baby, my hairs on end about you
Paraíso
Te quiero de verdad, lo digo en serio
Sobre ti hay una estrella de un azul cristalino
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo
No puedo verte, y me encantaría
Planeo sobre ti, es lo que hago
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo
Flotando, chocando, hocicos que esquivan un diente,
nuestras aletas son luminosas
Los colmillos acechan al payaso, está oscuro abajo,
las rocas lo ocultan todo,
la luz del sol nos beneficia
Pues somos peces y cuanto hacemos
Es ir de aquí para allá
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo
Flotando, chocando, hocicos que esquivan un diente,
nuestras aletas son luminosas
Los colmillos acechan al payaso, está oscuro abajo,
las rocas lo ocultan todo,
la luz del sol nos beneficia
Pues somos peces y cuanto hacemos
Es ir de aquí para allá
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo
Te quiero de verdad, lo digo en serio
Sobre ti hay una estrella de un azul cristalino
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo
Love me or leave me
Love me or leave me and let me be lonely
You won’t believe me but I love you only
I’d rather be lonely than happy with somebody else
You might find the night time
the right time for kissing
Night time is my time for just reminiscing
Regretting instead of forgetting with somebody else
There’ll be no one unless that someone is you
I intend to be independently blue
I want your love, don’t wanna borrow
Have it today to give back tomorrow
Your love is my love, there’s no love for nobody else
Say, love me or leave me and let me be lonely
You won’t believe me but I love you only
I’d rather be lonely than happy with somebody else
You might find the night time
the right time for kissing
Night time is my time for just reminiscing
Regretting instead of forgetting with somebody else
There’ll be no one unless that someone is you
I intend to be independently blue
Say I want your love, don’t wanna borrow
Have it today to give back tomorrow
Your love is my love
My love is your love
There’s no love for nobody else
Ámame o abandóname
Ámame o abandóname y déjame sola
Aunque no lo creas solo te amo a ti
Preferiría estar sola a feliz con algún otro
A lo mejor piensas que la noche
es el momento idóneo para besar
La noche es mi momento para recordar
Lamentar en vez de olvidar con algún otro
No habrá nadie salvo que ese alguien seas tú
No quiero que nadie se entrometa en mi tristeza
Quiero tu amor, no necesito migajas
Tenerlo hoy para devolverlo mañana
Tu amor es mi amor, no tengo amor para nadie más
Te digo, ámame o abandóname y déjame sola
Aunque no lo creas solo te amo a ti
Preferiría estar sola a feliz con algún otro
A lo mejor piensas que la noche
es el momento idóneo para besar
La noche es mi momento para recordar
Lamentar en vez de olvidar con algún otro
No habrá nadie salvo que ese alguien seas tú
No quiero que nadie se entrometa en mi tristeza
Te digo que quiero tu amor, no necesito migajas
Tenerlo hoy para devolverlo mañana
Tu amor es mi amor
Mi amor es tu amor
No tengo amor para nadie más
My baby just cares for me
My baby don’t care for shows
My baby don’t care for clothes
My baby just cares for me
My baby don’t care for cars and races
My baby don’t care for high-tone places
Liz Taylor is not his style
And even Lana Turner’s smile
Is somethin’ he can’t see
My baby don’t care who knows
My baby just cares for me
Baby, my baby don’t care for shows
And he don’t even care for clothes
He cares for me
My baby don’t care for cars and races
Baby don’t care for,
he don’t care for high-tone places
Liz Taylor is not his style
And even Liberace’s smile
Is something he can’t see
Is something he can’t see
I wonder what’s wrong with baby
My baby just cares for
My baby just cares for
My baby just cares for me
A mi chico solo le importo yo
A mi chico no le importan las apariencias
A mi chico no le importan los trajes
A mi chico solo le importo yo
A mi chico no le importan los coches ni las carreras
A mi chico no le importan los locales elegantes
Liz Taylor no es su tipo
Y ni siquiera la sonrisa de Lana Turner
Le interesa lo más mínimo
A mi chico no le importa quien lo sepa
A mi chico solo le importo yo
A mi chico, a mi chico no le importan las apariencias
Y ni siquiera le importan los trajes
Le importo yo
A mi chico no le importan los coches ni las carreras
A mi chico no le importan,
no le importan los locales elegantes
Liz Taylor no es su tipo
Y ni siquiera la sonrisa de Liberace
Le interesa lo más mínimo
Le interesa lo más mínimo
No sé qué es lo que le pasa a mi chico
A mi chico solo le importo
A mi chico solo le importo
A mi chico solo le importo yo