Emily Brontë, Jevetta Steele y Carsten Høi
Porque hay cosas en esta vida, e incluso en la siguiente, que por desgracia o por suerte no pasan más que una vez. 93: Cumbres Borrascosas de Emily Brontë Lo …
Porque hay cosas en esta vida, e incluso en la siguiente, que por desgracia o por suerte no pasan más que una vez. 93: Cumbres Borrascosas de Emily Brontë Lo …
De la conveniencia de poner una vela a Dios y otra al Diablo; pues, dependiendo de si te cruzas con un ánima del Purgatorio, un autómata endemoniado o un psicópata …
Wuthering Heights
Out on the wiley, windy moors
We’d roll and fall in green.
You had a temper like my jealousy:
Too hot, too greedy.
How could you leave me,
When I needed to possess you?
I hated you. I loved you, too.
Bad dreams in the night.
They told me I was going to lose the fight,
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Ooh, it gets dark! It gets lonely,
On the other side from you.
I pine a lot. I find the lot
Falls through without you.
I’m coming back, love.
Cruel Heathcliff, my one dream,
My only master.
Too long I roam in the night.
I’m coming back to his side, to put it right.
I’m coming home to wuthering, wuthering,
Wuthering Heights.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
You know it’s me Cathy!
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Cumbres Borrascosas
Afuera en los traicioneros y ventosos páramos
Rodaríamos y caeríamos a lo verde.
Tu temperamento era como mis celos:
Demasiado ardiente, demasiado codicioso.
¿Cómo pudiste abandonarme,
Cuando necesitaba poseerte?
Te odiaba. También te amaba.
Pesadillas nocturnas.
Me decían que iba a perder la batalla,
Y dejar atrás mis borrascosas, borrascosas,
Cumbres Borrascosas.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Oh, se ha vuelto tan oscuro, tan solitario,
Al otro lado de ti.
Te añoro tanto… Todo
Se viene abajo sin ti.
Estoy de regreso, amor.
Cruel Heathcliff, mi solo sueño,
Mi único amo.
Por mucho tiempo he vagado en la noche.
Vuelvo a su lado para arreglarlo.
Vuelvo a la casa de las borrascosas, borrascosas,
Cumbres Borrascosas.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Oh, déjame tenerla,
Déjame arrebatarte el alma.
Oh, déjame tenerla,
Déjame arrebatarte el alma.
¡Sabes que soy yo, Cathy!
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Calling you
A desert road from Vegas to nowhere
Some place better than where you’ve been
A coffee machine that needs some fixing
In a little café just around the bend
I am calling you
Can’t you hear me?
I am calling you
A hot dry wind blows right through me
The baby’s crying and I can’t sleep
But we both know a change is coming
Coming closer, sweet release
I am calling you
I know you hear me
I am calling you, oh
I am calling you
I know you hear me
I am calling you
A desert road from Vegas to nowhere
Some place better than where you’ve been
A coffee machine that needs some fixing
In a little café just around the bend
A hot dry wind blows right through me
The baby’s crying and I can’t sleep
And I can feel a change is coming
Coming closer, sweet release
I am calling you
Can’t you hear me?
I am calling you, oh
Llamándote
Un camino desierto desde Las Vegas a ninguna parte
Un lugar mejor que de donde vienes
Una máquina de café que necesita un arreglo
En un pequeño café justo a la vuelta de la esquina
Te estoy llamando
¿No me oyes?
Te estoy llamando
Un viento caliente y seco me atraviesa
El bebé llora y no puedo dormir
Pero ambos sabemos que un cambio se acerca
Se acerca cada vez más, dulce liberación
Te estoy llamando
Sé que me oyes
Te estoy llamando, oh
Te estoy llamando
Sé que me oyes
Te estoy llamando
Un camino desierto desde Las Vegas a ninguna parte
Un lugar mejor que de donde vienes
Una máquina de café que necesita un arreglo
En un pequeño café justo a la vuelta de la esquina
Un viento caliente y seco me atraviesa
El bebé llora y no puedo dormir
Y puedo sentir que un cambio se acerca
Se acerca cada vez más, dulce liberación
Te estoy llamando
¿No me oyes?
Te estoy llamando, oh
Requiem – In Paradisum
In Paradisum deducant te Angeli;
In tuo adventu suscipiant te Martyres,
Et perducant te in civitatem Sanctam Jerusalem.
Chorus Angelorum te suscipiat,
Et cum Lazaro quondam pauper
Aeternam habeas requiem.
Réquiem – Al Paraíso
Que los ángeles te conduzcan al Paraíso;
Que a tu llegada te reciban los mártires
Y te guíen a la ciudad santa de Jerusalén.
Que un coro de ángeles te reciba
Y con Lázaro, otrora pobre,
Goces de eterno descanso.