Nick Drake y Aleksandr Seletsky
La música: “River man” de Nick Drake Mi abuela fue testigo de hechos asombrosos. Han pasado ya décadas de aquello, pero entonces el río se desbordaba con cierta frecuencia e …
La música: “River man” de Nick Drake Mi abuela fue testigo de hechos asombrosos. Han pasado ya décadas de aquello, pero entonces el río se desbordaba con cierta frecuencia e …
La música: “Cantaloupe Island” de Herbie Hancock El domingo pasado una noticia conmocionó a media España: Cristiano Ronaldo está triste. Así que me veo obligado a cambiar de urgencia la …
La música: “Dream a little dream of me” de The Mamas and the Papas Mis padres son la pareja más romántica que he conocido, pero su romanticismo no es de …
La música: “Under my thumb” de The Rolling Stones Todavía con la espectacular exhibición de la Selección en el recuerdo, me apecete sin embargo ir contracorriente y hacer una apología …
La música: “Scarborough fair – Canticle” de Simon & Garfunkel Ah, qué modos tan caprichosos tienen las musas de repartir la inspiración. A veces, como el caso de A smooth …
La música: “In my life” de The Beatles Si se hiciera una encuesta para decidir cuál es el segundo mejor grupo de la historia no tengo ni idea de qué …
River man
Betty came by on her way
Said she has a word to say
About things today
And fallen leaves
She said she hadn’t heard the news
Hadn’t had the time to choose
A way to lose
But she believes
Going to see the river man
Going to tell him all I can
About the plan
For lilac time
If he tells me all he knows
About the way his river flows
And all night shows
In summertime
Betty said she prayed today
For the sky to blow away
Or maybe stay
She wasn’t sure
For when she thought of summer rain
Calling for her mind again
She lost the pain
And stayed for more
Going to see the river man
Going to tell him all I can
About the ban
On feeling free
If he tells me all he knows
About the way his river flows
I don’t suppose
It’s meant for me
Oh, how they come and go
Oh, how they come and go
El hombre del río
Betty llegó cuando se le antojó
Dijo que tenía algo que decir
Sobre cómo van las cosas
Y las hojas caídas
Dijo que no se había enterado de nada
Que no había tenido tiempo de elegir
Una forma de perder
Pero ella tiene fe
Voy a ver al hombre del río
Voy a contarle todo lo que pueda
Sobre el plan
Para el tiempo de las lilas
Quizá él me diga lo que sabe
Sobre cómo su río fluye
Y todo lo que la noche enseña
En el verano
Betty dijo que había rezado hoy
Para que el cielo desapareciera
O quizás para que permanezca
No estaba segura
Pues cuando pensaba en la lluvia estival
Invocando a su mente otra vez
Desapareció el dolor
Y se quedó a la espera de más
Voy a ver al hombre del río
Voy a contarle todo lo que pueda
Sobre la prohibición
De sentirse libre
Si él me dice cuanto sabe
Sobre cómo su río fluye
No supondré
Que se refiere a mí
Oh, cómo vienen y van
Oh, cómo vienen y van
Cantaloop (Flip fantasia)
Ladies and Gentlemen, as you know
We have something special down here Birdland
this evening
A recording for Blue Note Records
Ah, ah, ah, what’s that?
Yeah, yeah, yeah, funky, funky,
How ’bout a big hand, now?
Wait, wait a minute
Groovy groovy jazzy funky pounce bounce dance as we
Dip in the melodic sea, the rhythm keeps flowin,
and drips to MC
Sweet sugar pop sugar pop rocks
it pop ya dont stop till the sweet beat drops
I show and prove as I stick and move
vivid poems recited on top of the groove
Smooth, my, floating like a butterfly
Notes set afloat, subtle like a lullabye
Brace yourself as the beat hits ya
Dip trip, flip fantasia
Ah, ah, ah, what’s that?
Diddley, diddley bop, yeah
Diddley, diddley bop, funky, funky
Feel the beat drop, jazz and hip hop
Drippin in your dome, makes you zone and bop
Funk and fusion, a fly illusion
Keeps ya coastin on the river we cruisin
Up down round and round, ’round the found
But nevertheless ya gots to get down
Fantasy freak thru the beat so unique
Ya move your feet, the sweat from the heat
Back to the fact I’m the mack and I know that
The way I kick the rhymes,
some would call me a poet
Poems steady flowin, growin,
showin sights an’ sound
Caught in the groove in Fantasia I’m found
Many trip the tour upon the rhymes, they soar
To an infinite height to the realm of the hardcore
Here we go off I take ya
Dip trip, flip fantasia
Ah, ah, ah, what’s that?
Diddley, diddley bop, yeah
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, what’s that?
Diddley, diddley bop, yeah
Diddley, diddley bop, funky, funky
Jump to the jam boogy woogy jam slam
Bust the dialect im the man in command
Come flow with the sounds of the mighty mic masta
Rhyming on the mic
and bringing suckas to disasta
Beaucoup ducks but I still rock Nike
With the razzle dazzle, star I might be
Scribble drabble scrabble on the microphone I babble
As I flip the funky words, into a puzzle
Yes yes yes, on and on as I flex
Get with the flow birds manifest
Feel the vibe from here to Asia
Dip trip, flip fantasia
Ow! ya don’t stop
C’mon c’mon c’mon c’mon c’mon c’mon
Give me more, of that funky horn
What’s that? yeah
Funky, funky
Diddley, diddley bop
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, what’s that?
Diddley, diddley bop, yeah
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, what’s that?
Yeah, yeah, yeah, funky, funky
Ah, ah, ah, what’s that?
Diddley, diddley bop, yeah
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, what’s that?
Diddley, diddley bop, yeah
Diddley, diddley bop
Canta-lazo (Fantasía loca)
Damas y caballeros, como ustedes saben
Tenemos algo especial aquí en Birdland
esta noche
Una grabación para Blue Note Records
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Sí, sí, sí, funky, funky
¡Y ahora un fuerte aplauso!
Espera, espera un minuto
Guay, guay, jazzy, funky, salta, bota y baila, mientras
Nos zambullimos en el mar melódico, el ritmo fluye
y entra en escena el maestro de ceremonias
Dulce azúcar, dulces palomitas, lo dulce es lo más
y lo peta, no pares hasta que el dulce ritmo se apague
Pruebo de qué pasta estoy hecho
con versos molones al compás de la música
Suaves, oh sí, flotan como una mariposa
Las notas emergen, sutiles como una nana
Agárrate que el ritmo te va a golpear
Tírate al agua, fantasía loca
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Diddley, diddley bop, sí
Diddley, diddley bop, funky, funky
Siente el latido del ritmo, jazz y hip hop
Zumbándote en el coco, estás en la onda
Funk y fusión, una efímera ilusión
Deja que la corriente del río te guíe
Arriba y abajo, gira y gira, en el torbellino
Pero ahora has de descender,
Friki de fantasía, por este ritmo tan único
Suéltate el pelo, estas chorreando
Volviendo al tema: yo soy el jefe y eso es así
Por el modo en que disparo mis rimas
algunos me llamarían poeta
Los versos siguen fluyendo, creciendo,
hechos de luz y sonido
Estoy atrapado en el ritmo de Fantasía
Muchos se montan en las rimas, y
Suben a la altura infinita donde se corta el bacalao
Hasta allí te llevaré
Tírate al agua, fantasía loca
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Diddley, diddley bop, sí
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Diddley, diddley bop, sí
Diddley, diddley bop, funky, funky
Salta al lío bugui-bugui súper lío
Que le den al dialecto, yo soy el tipo al mando
Déjate llevar por el poderoso maestro del micro
Rimando en el micro
y mandando a los mamones al carajo
Me sobra la pasta pero me sigo poniendo mis Nike
Megachillonas, podría ser una estrella
Suelto chorradas en el micrófono
Y con mis palabras chulas completo el puzle
Sí sí sí, sigo y sigo y me contorsiono
Capta el fluido mensaje de los pájaros
Siente la vibración de aquí a Asia
Tírate al agua, fantasía loca
¡Oh!, no pares
Vamos vamos vamos vamos vamos vamos
Dame más de esa trompeta tan funky
¿Qué es eso? sí
Funky, funky
Diddley, diddley bop
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Diddley, diddley bop, sí
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Sí, sí, sí, funky, funky
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Diddley, diddley bop, sí
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Diddley, diddley bop, sí
Diddley, diddley bop
Dream a little dream of me
“…And now to sing this lovely ballad, here is…
Mama Cass”
Stars shining bright above you
Night breezes seem to whisper “I love you”
Birds singing in the sycamore tree
Dream a little dream of me
Say nighty-night and kiss me
Just hold me tight and tell me you’ll miss me
While I’m alone, blue as can be
Dream a little dream of me
Stars fading but I linger on, dear
Still craving your kiss
I’m longing to linger till dawn, dear
Just saying this…
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries behind you
But in your dreams, whatever they be
Dream a little dream of me
Stars fading but I linger on, dear
Still craving your kiss
I’m longing to linger till dawn, dear
Just saying this…
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries far behind you
But in your dreams, whatever they be
Dream a little dream of me
Sueña un pequeño sueño conmigo
“…Y ahora, para cantar esta preciosa balada, aquí está…
Mama Cass”
Las estrellas lucen brillantes sobre ti
Las brisa nocturna parece susurrar “te amo”
Los pájaros cantan en el sicomoro
Sueña un pequeño sueño conmigo
Di “qué noche más oscura” y bésame
Solo abrázame fuerte y di que me echarás de menos
Mientras esté tan solo y triste como se pueda estar
Sueña un pequeño sueño conmigo
Las estrellas se apagan pero yo sigo aquí, cariño
Todavía añorando tu beso
Anhelo quedarme hasta el amanecer, cariño
Solo diciendo esto…
Ten dulces sueños hasta que los rayos de sol te encuentren
Ten dulces sueños que dejen todos tus problemas atrás
Pero en tus sueños, cualesquiera que sean
Sueña un pequeño sueño conmigo
Las estrellas se apagan pero yo sigo aquí cariño
Todavía añorando tu beso
Anhelo quedarme hasta el amanecer, cariño
Solo diciendo esto…
Ten dulces sueños hasta que los rayos de sol te encuentren
Ten dulces sueños que dejen todos tus problemas muy atrás
Pero en tus sueños, cualesquiera que sean
Sueña un pequeño sueño conmigo
Under my thumb
Under my thumb
The girl who once had me down
Under my thumb
The girl who once pushed me around
It’s down to me
The difference in the clothes she wears
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Ain’t it the truth, babe?
Under my thumb
The squirmin’ dog who’s just had her day
Under my thumb
A girl who has just changed her ways
It’s down to me, yes it is
The way she does just what she’s told
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Ah, ah, say it’s alright
Under my thumb
She’s a siamese cat of a girl
Under my thumb
She’s the sweetest, hmmm, pet in the world
It’s down to me
The way she talks when she’s spoken to
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Ah, take it easy babe
Yeah
It’s down to me, oh yeah
The way she talks when she’s spoken to
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Yeah, it feels alright
Under my thumb
Her eyes are just kept to herself
Under my thumb, well I
I can still look at someone else
It’s down to me, oh that’s what I said
The way she talks when she’s spoken to
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Say, it’s alright
Say it’s all…
Say it’s all…
Take it easy babe
Take it easy babe
Feels alright
Take it, take it easy babe
A mis pies
A mis pies
La chica que una vez me tuvo a su servicio
A mis pies
La chica que una vez me atormentó
Lo veo claro
La ropa que lleva es diferente
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
¿No es cierto, nena?
A mis pies
La perrita avergonzada que ha recibido su merecido
A mis pies
Qué distinto se comporta ahora
Lo veo claro, sí
El modo en que hace lo que se le dice
Está claro, las cosas has cambiado
La tengo a mis pies
Ah, ah, reconócelo
A mis pies
Es como una gatita siamesa
A mis pies
Es la mascota, hmmm, más dulce del mundo
Lo veo claro
El modo en que contesta cuando se le habla
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
Ah, tómatelo con calma nena
Sí
Lo veo claro, oh sí
El modo en que contesta cuando se le habla
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
Sí, qué bien sienta
A mis pies
Cómo agacha la mirada
A mis pies, sabes
Hasta podría tontear con otra
Lo veo claro, ya lo he dicho
El modo en que contesta cuando se le habla
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
Dilo, te parece bien
Dilo, te parece…
Dilo, te parece…
Tómatelo con calma nena
Tómatelo con calma nena
Qué bien sienta
Tómatelo, tómatelo con calma nena
Scarborough fair – Canticle
Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
Then she’ll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
Parsley, sage, rosemary, and thyme
(Washed is the ground with so many tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she’ll be a true love of mine
Tell her to reap it in a sickle of leather
(War bellows, blazing in scarlet battalions)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And to gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten)
Then she’ll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Feria de Scarborough – Cántico
¿Vas a la feria de Scarborough?
Perejil, salvia, romero y tomillo
Dale recuerdos a alguien que vive allí
A aquella que fue mi amor verdadero
Dile que me haga una camisa de batista
(En la ladera de una colina, en el verde profundo del bosque)
Perejil, salvia, romero y tomillo
(Se divisa un gorrión sobre la tierra nevada)
Sin costuras ni remiendos
(Que arropa a un niño de las montañas)
Y volverá a ser mi amor verdadero
(Duerme sin oír el toque de la corneta)
Pídele que me consiga un acre de tierra
(En la ladera de una colina, un lecho de hojas)
Perejil, salvia, romero y tomillo
(La tierra está empapada con tantas lágrimas)
Entre el agua salada y la arena de la playa
(Un soldado limpia y saca brillo a un arma)
Y volverá a ser mi amor verdadero
Pídele que lo siegue con una hoz de cuero
(Gritos de guerra, resplandecen de escarlata los batallones)
Perejil, salvia, romero y tomillo
(Los generales ordenan a sus soldados matar)
Y que lo recoja con una cuerda de brezo
(Y luchar por una causa largo tiempo olvidada)
Y volverá a ser mi amor verdadero
¿Vas a la feria de Scarborough?
Perejil, salvia, romero y tomillo
Dale recuerdos a alguien que vive allí
A aquella que fue mi amor verdadero
Scarborough fair
Man:
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there
For she once was a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Without no seam nor fine needlework
And then she’ll be a true love of mine.
Tell her to wash it in yonder dry well.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Which never sprung water nor rain ever fell
And then she’ll be a true love of mine.
Tell her to dry it on yonder thorn.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Which never bore blossom since Adam was born
And then she’ll be a true love of mine.
Ask her to do me this courtesy.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
And ask for a like favour from me
And then she’ll be a true love of mine.
Woman:
Have you been to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me from one who lives there
For he once was a true love of mine.
Ask him to find me an acre of land.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Between the salt water and the sea-sand
For then he’ll be a true love of mine.
Ask him to plough it with a sheep’s horn.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
And sow it all over with one peppercorn
For then he’ll be a true love of mine.
Ask him to reap it with a sickle of leather.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
And gather it up with a rope made of heather
For then he’ll be a true love of mine.
When he has done and finished his work,
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Ask him to come for his cambric shirt
For then he’ll be a true love of mine.
Both:
If you say that you can’t, then I shall reply.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Oh, Let me know that at least you will try
Or you’ll never be a true love of mine.
Feria de Scarborough
Hombre:
¿Vas a la feria de Scarborough?
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Dale recuerdos a alguien que vive allí,
A aquella que fue mi amor verdadero.
Dile que me haga una camisa de batista.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Sin costuras ni remiendos,
Y volverá a ser mi amor verdadero.
Dile que la lave en aquel pozo seco
Perejil, salvia, romero y tomillo.
De donde nunca manó agua ni lluvia alguna cayó,
Y volverá a ser mi amor verdadero.
Dile que la seque sobre aquel espino.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Que nunca ha florecido desde que Adán nació,
Y volverá a ser mi amor verdadero.
Pídele que lo haga por cortesía.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Y pídeselo como un favor para mí,
Y volverá a ser mi amor verdadero.
Mujer:
¿Has estado en la feria de Scarborough?
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Dame noticias de alguien que vive allí,
De aquel que una vez fue mi amor verdadero.
Pídele que me consiga un acre de tierra.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Entre el agua salada y la arena de la playa,
Para que vuelva a ser mi amor verdadero.
Pídele que lo are con un cuerno de cordero.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Y que lo siembre todo con un grano de pimienta,
Para que vuelva a ser mi amor verdadero.
Pídele que lo siegue con una hoz de cuero.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Y que lo recoja con una cuerda de brezo,
Para que vuelva a ser mi amor verdadero.
Cuando lo haya hecho y acabe su trabajo,
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Pídele que venga por su camisa de batista,
Para que vuelva a ser mi amor verdadero.
Ambos:
Si dices que no puedes, entonces te responderé.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Oh, hazme saber que al menos lo intentarás,
O nunca serás mi amor verdadero.
Girl from the north country
If you’re travelin’ to the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to one who lives there
For she once was a true love of mine
See for me that her hair’s hangin’ down
It curls and falls all down her breast
See for me that her hair’s hangin’ down
That’s the way I remember her best
If you go when the snowflakes fall
When the rivers freeze and summer ends
Please see for me if she’s wearing a coat so warm
To keep her from the howling winds
If you’re travelin’ in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me (Please say hello ) to the one who lives there
For she once was a true love of mine
If you’re travelin’ in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to the one who lives there
For she once was a true love of mine
A true love of mine
A true love of mine
A true love of mine
A true love of mine
A true love of mine
A true love of mine
She once was a true love of mine
Chica del país del norte
Si viajas a la feria del país del norte
Donde los vientos arrecian en la frontera
Dale recuerdos a alguien que vive allí
A aquella que fue mi amor verdadero
Por favor, mira si su cabello cae largo
Si se ondula y vuela sobre su pecho
Por favor, mira si su cabello cae largo
De ese modo es como mejor la recuerdo
Si vas cuando las tormentas de nieve
Cuando el río se hiela y el verano acaba
Por favor, mira si lleva un abrigo cálido
Que la proteja de los feroces vientos
Si viajas por la feria del país del norte
Donde los vientos arrecian en la frontera
Dale recuerdos (Por favor saluda) a alguien que vive allí
A aquella que fue mi amor verdadero
Si viajas por la feria del país del norte
Donde los vientos arrecian en la frontera
Dale recuerdos a alguien que vive allí
A aquella que fue mi amor verdadero
Mi amor verdadero
Mi amor verdadero
Mi amor verdadero
Mi amor verdadero
Mi amor verdadero
Mi amor verdadero
Aquella que fue mi amor verdadero
In my life
There are places I’ll remember
All my life though some have changed
Some forever not for better
Some have gone and some remain
All these places had their moments
With lovers and friends I still can recall
Some are dead and some are living
In my life I’ve loved them all
But of all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these memories lose their meaning
When I think of love as something new
Though I know I’ll never lose affection
For people and things that went before
I know I’ll often stop and think about them
In my life I love you more
Though I know I’ll never lose affection
For people and things that went before
I know I’ll often stop and think about them
In my life I love you more
In my life I love you more
En mi vida
Hay lugares que recordaré
Toda mi vida aunque algunos hayan cambiado
Unos para siempre, y no para bien
Otros han desaparecido, otros permanecen
Todos estos lugares tuvieron su momento
Con amantes y amigos que aún recuerdo
Algunos han muerto, otros están vivos
En mi vida, los he amado a todos
Pero de todos estos amigos y amantes
No hay nadie que pueda compararse contigo
Y estos recuerdos pierden su significado
Cuando pienso en el amor como algo nuevo
Aunque sepa que nunca perderé el cariño
Por la gente y las cosas que ya pasaron
Y que a menudo me detendré a pensar en ellos
En mi vida, te amaré más que a nadie
Aunque sepa que nunca perderé el cariño
Por la gente y las cosas que ya pasaron
Y que a menudo me detendré a pensar en ellos
En mi vida, te amaré más que a nadie
En mi vida, te amaré más que a nadie