Massive Attack y Alexey Troitzky
La música: «Unfinished sympathy» de Massive Attack Me gusta correr por la noche. O, mejor dicho, cuando menos detesto correr es por la noche. Lo hago por las afueras, evitando …
La música: «Unfinished sympathy» de Massive Attack Me gusta correr por la noche. O, mejor dicho, cuando menos detesto correr es por la noche. Lo hago por las afueras, evitando …
La música: «Kiss me» de Sixpence None the Richer Llevo baldado la semana entera, y todo por meterme donde no me llaman. La cisterna del baño perdía un pelín de …
La música: «Tío Sabas (Tarantas)» de Paco de Lucía El primer libro que tuve, o al menos el más antiguo que todavía conservo, es una selección de cuentos, profusamente ilustrada, …
La música: «Summa» de Arvo Pärt De pequeño mi tesoro más preciado era mi bolsa de canicas. Las había conseguido poco a poco, apostando al gua y al cuadro con …
La música: «Diez razones para vivir» de Danza Invisible Recomendaciones primaverales para que alegréis un poco esa cara, o al menos para llevarlo lo mejor posible, dentro de un orden: …
La música: «Run on» de Moby Habemus papam. Pues nada, que tenga suerte, que falta le va a hacer con todo lo que tiene que desliar. Así de primeras parece …
La música: «The Lady of Shalott» de Loreena McKennitt En 1929 el escritor húngaro Frigyes Karinthy, en un relato titulado «Eslabones», planteó una curiosa hipótesis que con el tiempo se …
La música: «Coming home» de Sean Harkness Algún día va a pasar una desgracia con esto de los móviles. No me preocupan esos mozalbetes mazados que mandan mensajes de texto …
La música: «Let’s face the music and dance» de Diana Krall Dudo que a estas alturas de la vida quede alguien en el planeta Tierra que ignore lo que le …
La música: «Tender» de Blur Si hay algo que en mi opinión simboliza a la perfección la cultura estadounidense, eso es el pressing catch. Lo digo como un cumplido, aunque …
Unfinished sympathy
I know that I’ve imagined love before
And how it could be with you
Really hurt me baby, really cut me baby
How can you have a day without a night
You’re the book that I have opened
And now I’ve got to know much more
The curiousness of your potential kiss
Has got my mind and body aching
Really hurt me baby, really cut me baby
How can you have a day without a night
You’re the book that I have opened
And now I’ve got to know much more
Like a soul without a mind
In a body without a heart
I’m missing every part
(x4)
Simpatía inacabada
Sé que había imaginado antes el amor
Y como sería estar contigo
De veras me hiere cielo, de veras me destroza cielo
Cómo puede haber un día sin su noche
Eres un libro que he abierto
Y ahora tengo que saber mucho más
La curiosidad por cómo será besarte
Hace que me duelan cuerpo y mente
De veras me hiere cielo, de veras me destroza cielo
Cómo puede haber un día sin su noche
Eres un libro que he abierto
Y ahora tengo que saber mucho más
Como un alma sin mente
En un cuerpo sin corazón
Lo echo todo de menos
(x4)
Kiss me
Kiss me out of the bearded barley
Nightly, beside the green, green grass
Swing, swing, swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band
And make the fireflies dance
Silver moon’s sparkling
So kiss me
Kiss me down by the broken tree house
Swing me upon its hanging tire
Bring, bring, bring your flowered hat
We’ll take the trail marked on your father’s map
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band
And make the fireflies dance
Silver moon’s sparkling
So kiss me
Kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band
And make the fireflies dance
Silver moon’s sparkling
So kiss me
So kiss me
So kiss me
So kiss me
Bésame
Bésame frente a los campos de cebada
Cada noche, junto a la verdísima hierba
Giremos, giremos, giremos como un carrusel
Tu lleva esos zapatos, yo llevaré aquel vestido
Oh, bésame bajo el resplandor de las estrellas
Salgamos a caminar a la luz de la luna
Alza tu mano abierta
Que suene la orquesta
Y bailen las luciérnagas
La luna de plata centellea
Así que bésame
Bésame bajo la rota casita del árbol
Méceme sobre el columpio que de allí cuelga
Tráete tu sombrero floreado, tráetelo
Seguiremos esa senda especial del mapa de tu padre
Oh, bésame bajo el resplandor de las estrellas
Salgamos a caminar a la luz de la luna
Alza tu mano abierta
Que suene la orquesta
Y bailen las luciérnagas
La luna de plata centellea
Así que bésame
Bésame bajo el resplandor de las estrellas
Salgamos a caminar a la luz de la luna
Alza tu mano abierta
Que suene la orquesta
Y bailen las luciérnagas
La luna de plata centellea
Así que bésame
Así que bésame
Así que bésame
Así que bésame
Razones tengo por lo menos diez
Que cada día me invitan a vivir.
La primera estar vivo
¿Acaso puede haber mejor motivo?
El deseo de vivir,
Quién lo busca lo encuentra,
Duerme conmigo esta noche,
Mañana despierta. (x2)
La luz del sol que me hace despertar,
La tibieza del agua que me baña,
Abrir la ventana y ver el mar
Del sur de España.
El deseo de vivir,
Quién lo busca lo encuentra,
Duerme conmigo esta noche,
Mañana despierta. (x2)
La quinta es un buen vino,
La sexta es una flor,
La séptima un beso tuyo.
La octava aun algo mejor,
La novena es el futuro,
La décima una canción.
El deseo de vivir,
Quién lo busca lo encuentra,
Duerme conmigo esta noche,
Mañana despierta.
Estás aburrido,
Te desesperas
Crees que no hay razones,
Empieza por la primera.
La quinta es un buen vino,
La sexta es una flor,
La séptima un beso tuyo.
La octava aun algo mejor,
La novena es el futuro,
La décima una canción…
La vida tiene razón.
Run on
Lord God Almighty let me tell the news
My head got wet in midnight dew
Great God I been down on my bended knees
Talking to a man from Galilee
Michael spoke and he sound so sweet
I thought I heard the shuffle of angels’ feet
He put one hand upon my head
Great God Almighty let me tell you what He said
Go tell that lonesome liar
Go tell that midnight rider
Tell the gamblin’ ramblin’ backslider
Tell them God Almighty gonna cut ‘em down
You might run on for a long time
Run on, ducking and dodging
Run on, children, for a long time
Let me tell you God Almighty gonna cut you down
You might throw your rock, hide your hand
Work in the dark with your fellow men
Sure as God made you rich and poor
You’re gonna reap just what you sow
You might run on for a long time
Run on, ducking and dodging
Run on, children, for a long time
Let me tell you God Almighty gonna cut you down
(x3)
You might run
What is the right thing?
Run, run
What is the right thing?
Run
What is the right thing?
What is the right thing?
Some people go to church just to signify
Trying to make a date with a neighbor’s wife
Brother let me tell you just as sure as you’re born
You better leave that woman alone
Go tell that lonesome liar
Go tell that midnight rider
Tell the gamblin’ ramblin’ backslider
Tell them God Almighty gonna cut ‘em down
You might run on for a long time
Run on, ducking and dodging
Run on, children, for a long time
Let me tell you God Almighty gonna cut you down
(x8)
Corred
Señor Dios todopoderoso, déjame contar la buena nueva
Mi cabeza se empapó con el rocío de la medianoche
Gran Dios, me postré de rodillas
Orando al hombre de Galilea
Habló Miguel, y su voz era tan dulce
Que me pareció oír pies de ángeles deslizándose
Puso una mano sobre mi cabeza
Señor Dios todopoderoso, déjame contarte lo que me dijo
Ve a decirle a ese mentiroso solitario
Ve a decirle a ese jinete nocturno
Dile a ese jugador y haragán impenitente
Diles que Dios todopoderoso los va a atrapar
Podéis correr durante mucho tiempo
Correr, huir y esconderos
Corred, chicos, cuanto podáis
En verdad os digo, Dios topododeroso os va a atrapar
Podéis tirar la piedra y esconder la mano
Y trajinar por la noche con vuestros compinches
Tan cierto como que Dios nos hizo ricos y pobres
Recogeréis lo que hayáis sembrado
Podéis correr durante mucho tiempo
Correr, huir y esconderos
Corred, chicos, cuanto podáis
En verdad os digo, Dios topododeroso os va a atrapar
(x3)
Más vale que corras
¿Qué es lo correcto?
Corre, corre
¿Qué es lo correcto?
Corre
¿Qué es lo correcto?
¿Qué es lo correcto?
Algunos solo van a la iglesia para figurar
E intentar arreglar una cita con la mujer del vecino
Hermano, en verdad te digo, tan cierto como que has nacido
Más te vale dejar en paz a esa mujer
Ve a decirle a ese mentiroso solitario
Ve a decirle a ese jinete nocturno
Dile a ese jugador y haragán impenitente
Diles que Dios todopoderoso los va a atrapar
Podéis correr durante mucho tiempo
Correr, huir y esconderos
Corred, chicos, cuanto podáis
En verdad os digo, Dios topododeroso os va a atrapar
(x8)
The Lady of Shalott
I
On either side of the river lie
Long fields of barley and of rye,
That clothe the world and meet the sky;
And thro’ the field the road run by
To many-towered Camelot;
And up and down the people go,
Gazing where the lilies blow
Round an island there below,
The island of Shalott.
Willows whiten, aspens quiver,
Little breezes dusk and shiver
Thro’ the wave that runs for ever
By the island in the river
Flowing down to Camelot.
Four grey walls, and four grey towers,
Overlook a space of flowers,
And the silent isle imbowers
The Lady of Shalott.
By the margin, willow veil’d,
Slide the heavy barges trail’d
By slow horses; and unhail’d
The shallop flitteth silken-sail’d
Skimming down to Camelot:
But who hath seen her wave her hand?
Or at the casement seen her stand?
Or is she known in all the land,
The Lady of Shalott?
Only reapers, reaping early,
In among the bearded barley
Hear a song that echoes cheerly
From the river winding clearly
Down to tower’d Camelot;
And by the moon the reaper weary,
Piling sheaves in uplands airy,
Listening, whispers «‘tis the fairy
The Lady of Shalott.»
II
There she weaves by night and day
A magic web with colours gay,
She has heard a whisper say,
A curse is on her if she stay
To look down to Camelot.
She knows not what the curse may be,
And so she weaveth steadily,
And little other care hath she,
The Lady of Shalott.
And moving through a mirror clear
That hangs before her all the year,
Shadows of the world appear.
There she sees the highway near
Winding down to Camelot;
There the river eddy whirls,
And there the surly village churls,
And the red cloaks of market girls
Pass onward from Shalott.
Sometimes a troop of damsels glad,
An abbot on an ambling pad,
Sometimes a curly shepherd lad,
Or long-hair’d page in crimson clad
Goes by to tower’d Camelot;
And sometimes thro’ the mirror blue
The Knights come riding two and two.
She hath no loyal Knight and true,
The Lady Of Shalott.
But in her web she still delights
To weave the mirror’s magic sights,
For often thro’ the silent nights
A funeral, with plumes and with lights
And music, went to Camelot;
Or when the Moon was overhead,
Came two young lovers lately wed.
«I am half sick of shadows,» she said
The Lady Of Shalott.
III
A bow-shot from her bower-eaves,
He rode between the barley sheaves,
The sun came dazzling thro’ the leaves,
And flamed upon the brazen greaves
Of bold Sir Lancelot.
A red-cross knight for ever kneel’d
To a lady in his shield,
That sparkled on the yellow field,
Beside remote Shalott.
The gemmy bridle glitter’d free,
Like to some branch of stars we see
Hung in the golden Galaxy.
The bridle bells rang merrily
As he rode down to Camelot:
And from his blazon’d baldric slung
A mighty silver bugle hung,
And as he rode his armor rung
Beside remote Shalott.
All in the blue unclouded weather
Thick-jewell’d shone the saddle-leather,
The helmet and the helmet-feather
Burn’d like one burning flame together,
As he rode down to Camelot.
As often thro’ the purple night,
Below the starry clusters bright,
Some bearded meteor, burning bright,
Moves over still Shalott.
His broad clear brow in sunlight glow’d;
On burnish’d hooves his war-horse trode;
From underneath his helmet flow’d
His coal-black curls as on he rode,
As he rode down to Camelot.
And from the bank and from the river
He flashed into the crystal mirror,
«Tirra Lirra,» by the river
Sang Sir Lancelot.
She left the web, she left the loom,
She made three paces thro’ the room,
She saw the water-lily bloom,
She saw the helmet and the plume,
She looked down to Camelot.
Out flew the web and floated wide;
The mirror cracked from side to side;
«The curse is come upon me,» cried
The Lady of Shalott.
IV
In the stormy east-wind straining,
The pale yellow woods were waning,
The broad stream in his banks complaining.
Heavily the low sky raining
Over towered Camelot;
Down she came and found a boat
Beneath a willow left afloat,
And round about the prow she wrote
The Lady of Shalott.
Down the river’s dim expanse
Like some bold seer in a trance,
Seeing all his own mischance —
With a glassy countenance
She looked to Camelot.
And at the closing of the day
She loosed the chain and down she lay;
The broad stream bore her far away,
The Lady of Shalott.
Lying, robed in snowy white
That loosely flew to left and right
The leaves upon her falling light
Thro’ the noises of the night
She floated down to Camelot:
And as the boat-head wound along
The willowy hills and fields among,
They heard her singing her last song,
The Lady of Shalott.
Heard a carol, mournful, holy,
Chanted loudly, chanted lowly,
Till her blood was frozen slowly,
And her eyes were darkened wholly,
Turn’d to towered Camelot.
For ere she reach’d upon the tide
The first house by the water-side,
Singing in her song she died,
The Lady of Shalott.
Under tower and balcony,
By garden-wall and gallery,
A gleaming shape she floated by,
Dead-pale between the houses nigh,
Silent into Camelot.
Out upon the wharfs they came,
Knight and Burgher, Lord and Dame,
And round the prow they read her name,
The Lady of Shalott.
Who is this? And what is here?
And in the lighted palace near
Died the sound of royal cheer;
They crossed themselves for fear,
The Knights at Camelot;
Lancelot mused a little space
He said, «She has a lovely face;
God in his mercy lend her grace,
The Lady of Shalott.»
La Dama de Shalott
I
A ambos lados del río se despliegan
Sembrados de cebada y de centeno
Que visten la meseta y el cielo tocan;
Y corre junto al campo la calzada
Que va hasta Camelot la de las torres;
Y va la gente en idas y venidas,
Donde los lirios crecen contemplando,
En torno de la isla de allí abajo,
La isla de Shalott.
El sauce palidece, tiembla el álamo,
Cae en sombras la brisa, y se estremece
En esa ola que corre sin cesar
A orillas de la isla por el río
Que fluye descendiendo a Camelot.
Cuatro muros y cuatro torres grises
Dominan un lugar lleno de flores,
Y en la isla silenciosa vive oculta
La Dama de Shalott.
Junto al margen velado por los sauces
Deslízanse tiradas las gabarras
Por morosos caballos. Sin saludos,
Pasa como volando la falúa,
Con su vela de seda a Camelot:
Mas ¿quién la ha visto hacer un ademán
O la ha visto asomada a la ventana?
¿O es que es conocida en todo el reino
La Dama de Shalott?
Solo al amanecer, los segadores
Que siegan las espigas de cebada
Escuchan la canción que trae el eco
Del río que serpea, transparente,
Y que va a Camelot la de las torres.
Y con la luna, el segador cansado,
Que apila las gavillas en la tierra,
Susurra al escucharla: «Esa es el hada,
La Dama de Shalott».
II
Allí está ella, que teje noche y día
Una mágica tela de colores.
Ha escuchado un susurro que le anuncia
Que alguna horrible maldición le aguarda
Si mira en dirección a Camelot.
No sabe qué será el encantamiento,
Y así sigue tejiendo sin parar,
Y ya sólo de eso se preocupa
La Dama de Shalott.
Y moviéndose en un límpido espejo
Que está delante de ella todo el año,
Se aparecen del mundo las tinieblas.
Allí ve la cercana carretera
Que abajo serpea hasta Camelot:
Allí gira del río el remolino,
Y allí los más cerriles aldeanos
Y las capas encarnadas de las mozas
Pasan junto a Shalott.
A veces, un tropel de damiselas,
Un abad tendido en almohadones,
Un zagal con el pelo ensortijado,
O un paje con vestido carmesí
Van hacia Camelot la de las torres.
Y alguna vez, en el azul espejo,
Cabalgan dos a dos los caballeros:
No tiene caballero que la sirva
La Dama de Shalott.
Pero aún ella goza cuando teje
Las mágicas visiones del espejo:
A menudo en las noches silenciosas
Un funeral con velas y penachos
Con su música iba a Camelot;
O cuando estaba la luna en el cielo
Venían dos amantes ya casados.
«Harta estoy de tinieblas», se decía
La Dama de Shalott.
III
A un tiro de flecha de su alero
Cabalgaba él en medio de las mieses:
Venía el sol brillando entre las hojas,
Llameando en las broncíneas grebas
Del audaz y valiente Lanzarote.
Un cruzado por siempre de rodillas
Ante una dama fulgía en su escudo
Por los remotos campos amarillos
Cercanos a Shalott.
Lucía libre la enjoyada brida
Como un ramal de estrellas que se ve
Prendido de la áurea galaxia.
Sonaban los alegres cascabeles
Mientras él cabalgaba a Camelot:
Y de su heráldica trena colgaba
Un potente clarín todo de plata;
Tintineaba, al trote, su armadura
Muy cerca de Shalott.
Bajo el azul del cielo despejado
Su silla tan lujosa refulgía,
El yelmo y la alta pluma sobre el yelmo
Como una sola llama ardían juntos,
Mientras él cabalgaba a Camelot.
Entretanto en la noche purpúrea
Bajo constelaciones luminosas,
Un malvado meteoro se aproxima
A la quieta Shalott.
Su clara frente al sol resplandecía,
Montado en su corcel de hermosos cascos;
Pendían de debajo de su yelmo
Sus bucles que eran negros cual tizones
Mientras él cabalgaba a Camelot.
Al pasar por la orilla y junto al río
Brillaba en el espejo de cristal.
«Tiroliro», por la margen del río
Cantaba Lanzarote.
Ella dejó el paño, dejó el telar,
A través de la estancia dio tres pasos,
Vio que su lirio de agua florecía,
Contempló el yelmo y contempló la pluma,
Dirigió su mirada a Camelot.
Salió volando el hilo por los aires,
De lado a lado se quebró el espejo.
«Es ésta ya la maldición», gritó
La Dama de Shalott.
IV
Al soplo huracanado del levante,
Los bosques sin color languidecían;
Las aguas lamentábanse en la orilla;
Con un cielo plomizo y bajo, estaba
Lloviendo en Camelot la de las torres.
Ella descendió y encontró una barca
Bajo un sauce flotando entre las aguas,
Y en torno de la proa dejó escrito
La Dama de Shalott.
Y a través de la niebla, río abajo,
Cual temerario vidente en un trance
Que ve todos sus propios infortunios,
Vidriada la expresión de su semblante,
Dirigió su mirada a Camelot.
Y luego, a la caída de la tarde,
Retiró la cadena y se tendió;
Muy lejos la arrastró el ancho caudal,
La Dama de Shalott.
Echada, toda de un níveo blanco
Que flotaba a los lados libremente
—Leves hojas cayendo sobre ella—,
A través de los ruidos de la noche
Fue deslizándose hasta Camelot.
Y en tanto que la barca serpeaba
Entre cerros de sauces y sembrados,
Cantarla oyeron su canción postrera,
La Dama de Shalott.
Oyeron un himno doliente y sacro
Cantado en alto, cantado quedamente,
Hasta que se heló su sangre despacio
Y sus ojos se nublaron del todo
Vueltos a Camelot la de las torres.
Cuando llegaba ya con la corriente
A la primera casa junto al agua,
Cantando su canción, ella murió,
La Dama de Shalott.
Por debajo de torres y balcones,
Junto a muros de calles y jardines,
Su forma resplandeciente flotaba,
Su mortal palidez entre las casas,
Ya silenciosamente en Camelot.
Viniendo de los muelles se acercaron
Caballero y burgués, señor y dama,
Y su nombre leyeron en la proa
La Dama de Shalott.
¿Quién es ésta? ¿Y qué es lo que hace aquí?
Y en el cercano palacio encendido
Se extinguió la alegría cortesana,
Y llenos de temor se santiguaron
En Camelot los caballeros todos.
Pero quedó pensativo Lanzarote;
Luego dijo: «Tiene un rostro hermoso;
Que Dios se apiade de ella, en su clemencia,
La Dama de Shalott».
It’s a long way to the top
(if you wanna rock'n'roll)
Ridin’ down the highway
Goin’ to a show
Stop in all the by-ways
Playin’ rock'n'roll
Gettin’ robbed
Gettin’ stoned
Gettin’ beat up
Broken boned
Gettin’ had
Gettin’ took
I tell you folks
It’s harder than it looks
It’s a long way to the top
If you wanna rock'n'roll
It’s a long way to the top
If you wanna rock'n'roll
If you think it’s easy doin’ one night stands
Try playin’ in a rock roll band
It’s a long way to the top
If you wanna rock'n'roll
Hotel, motel
Make you wanna cry
Ladies do the hard sell
Know the reason why
Gettin’ old
Gettin’ grey
Gettin’ ripped off
Under-paid
Gettin’ sold
Second hand
That’s how it goes
Playin’ in a band
It’s a long way to the top
If you wanna rock'n'roll
It’s a long way to the top
If you wanna rock'n'roll
If you wanna be a star of stage and screen
Look out it’s rough and mean
It’s a long way to the top
If you wanna rock'n'roll
It’s a long way to the top
If you wanna rock'n'roll
It’s a long way
It’s a long way
It’s a long way (you should’ve told me)
Such a long way…
Hay un largo trecho a la cima
(si lo tuyo es el rock'n'roll)
Sales a la carretera
Camino de una actuación
Te desvías por todas las secundarias
Tocando rock'n'roll
Te roban
Te colocas
Te zurran
Algún hueso roto
Te toman el pelo
Te timan
Os digo colegas
Que es más duro de lo que parece
Hay un largo trecho a la cima
Si lo tuyo es el rock'n'roll
Hay un largo trecho a la cima
Si lo tuyo es el rock'n'roll
Si crees que los rollos de una noche son un chollo
Es porque no has tocado en una banda de rock'n'roll
Hay un largo trecho a la cima
Si lo tuyo es el rock'n'roll
Hoteles, moteles
Te dan ganas de llorar
Las titis cuestan una pasta
Ya sabes por qué
Envejeces
Te salen canas
Te despluman
Te pagan una miseria
Te venden
Te saldan
De eso va
Tocar en una banda
Hay un largo trecho a la cima
Si lo tuyo es el rock'n'roll
Hay un largo trecho a la cima
Si lo tuyo es el rock'n'roll
Si quieres ser una estrella del escenario y la pantalla
Ojo porque vas a tener que sudar tinta
Hay un largo trecho a la cima
Si lo tuyo es el rock'n'roll
Hay un largo trecho a la cima
Si lo tuyo es el rock'n'roll
Hay un largo trecho
Hay un largo trecho
Hay un largo trecho (tendrían que haberme avisado)
Un trecho tan largo…
Let’s face the music and dance
There may be trouble ahead
But while there’s music and moonlight
and love and romance
Let’s face the music and dance
Before the fiddlers have fled
Before they ask us to pay the bill
And while we still have the chance
Let’s face the music and dance
Soon we’ll be without the moon
Humming a different tune and then
There may be teardrops to shed
So while there’s moonlight and music
and love and romance
Let’s face the music and dance
Soon we’ll be without the moon
Humming a different tune and then
There may be teardrops to shed
So while there’s music and moonlight
and love and romance
Let’s face the music and dance
Let’s face the music and dance (x4)
Centrémenos en la música y bailemos
El futuro puede traernos problemas
Pero mientras hayan música y luz de luna
y amor y romance
Centrémenos en la música y bailemos
Antes de que los violinistas se marchen
Antes de que nos pidan que paguemos la cuenta
Y mientras todavía tengamos oportunidad
Centrémenos en la música y bailemos
Enseguida la luna se irá y estaremos
Tarareando una canción diferente, y entonces
Puede que haya algunas lágrimas que derramar
Así que mientras hayan luz de luna y música
y amor y romance
Centrémenos en la música y bailemos
Enseguida la luna se irá y estaremos
Tarareando una canción diferente, y entonces
Puede que haya algunas lágrimas que derramar
Así que mientras hayan música y luz de luna
y amor y romance
Centrémenos en la música y bailemos
Centrémenos en la música y bailemos (x4)
Tender
Tender is the night
Lying by your side
Tender is the touch
Of someone that you love too much
Tender is the day
The demons go away
Lord I need to find
Someone who can heal my mind
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
That we have
I’m waiting for that feeling
Waiting for that feeling
Waiting for that feeling to come
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Tender is the ghost
The ghost I love the most
Hiding from the sun
Waiting for the night to come
Tender is my heart
I’m screwing up my life
Lord I need to find
Someone who can heal my mind
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
That we have
I’m waiting for that feeling
Waiting for that feeling
Waiting for that feeling to come
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
That we have
I’m waiting for that feeling
Waiting for that feeling
Waiting for that feeling to come
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Tender is the night
Lying by your side
Tender is the touch
Of someone that you love too much
Tender is my heart you know
I’m screwing up my life
Oh Lord I need to find
Someone who can heal my mind
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
That we have
I’m waiting for that feeling
Waiting for that feeling
Waiting for that feeling to come
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my (x5)
Delicada
Delicada es la noche
Acostado a tu lado
Delicada es la caricia
De alguien a quien amas demasiado
Delicada es la mañana,
Los demonios se marchan
Señor, tengo que encontrar
Alguien que pueda sanar mi mente
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Que tenemos
Estoy esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento llegue
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Delicada es la sombra
La sombra que amo por encima de todo
Que se oculta del sol
Y espera que llegue la noche
Delicado es mi corazón
Estoy tirando mi vida por la borda
Señor, tengo que encontrar
Alguien que pueda curar mi mente
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Que tenemos
Estoy esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento llegue
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Que tenemos
Estoy esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento llegue
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Delicada es la noche
Acostado a tu lado
Delicada es la caricia
De alguien a quien amas demasiado
Delicado es mi corazón, lo sabes
Estoy tirando mi vida por la borda
Oh Señor, tengo que encontrar
Alguien que pueda curar mi mente
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Que tenemos
Estoy esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento llegue
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío? (x5)