“Excuse me” de Salvador Sobral
Estoy por decir que (con la posible excepción del pack de abdominales de José María Aznar y el desembarco de la Pantoja en Supervivientes) el triunfo de Salvador Sobral en …
Estoy por decir que (con la posible excepción del pack de abdominales de José María Aznar y el desembarco de la Pantoja en Supervivientes) el triunfo de Salvador Sobral en …
Aunque los científicos del futuro clonen a Billie Holiday el sucedáneo nunca estará a la altura del original, porque años y años de arroyo, desamor y autodestrucción no se simulan …
El parte médico del día viene cargadísimo: atrofias musculares, retinas agujereadas, enloquecedoras sorderas, todas las amputaciones que os podáis imaginar. Y la guerra como síntoma de la más virulenta, contagiosa …
De triples mortales sobre piscinas vacías, pintores y manicomios, y los peligros de opinar sobre el sentido del humor del proletariado soviético. 100: El Palacio de la Luna de Paul …
La música: “Body and soul” de Billie Holiday A ver cómo lo escribo sin que suene muy bestia: estos mozalbetes del rock & roll llevan décadas sin suicidarse como es …
La música: “Mr. Blue Sky” de Electric Light Orchestra El consejo llega un mes despues de las Olimpiadas de Londres, pero no es fácil que este blog aguante hasta Río …
La música: “The captain of her heart” de Double Es curioso cómo funciona la memoria. Por ejemplo, repasad vuestra banda sonora vital, es decir, esas canciones que siempre recordáis asociadas …
Excuse me
Excuse me if I bore you
When I talk about the things I like to do
Excuse me if I’m not like them
I’d always liked to think there’s something else out there
For us the world is a gift
A spin is a day, a turn is a year
And if the day gives us rain
Let’s stare at the falling drops in the air
That I breathe when we wander outside
Touch of sunlight when it was getting dark
Slow down the pace of the clocks in our heads
So we can keep shaping the clouds
Excuse me, is what you told me
When I didn’t listen what you had to say
Maybe I am just like them
Forgetting you could also choose a way
Your view blending with mine
Are two colour filters blazing my sky
Alone but together we’ll share
The touch, the taste, the smell
Of the air that I breathe when we wander outside
Touch of sunlight when it was getting dark
Slow down the pace of the clocks in our heads
So we can keep shaping the clouds
Excuse me, is what you told me
When I didn’t listen what you had to say
Maybe I am just like them
Forgetting you could also choose a way
Your view blending with mine
Are two colour filters blazing my sky
Alone but together we’ll share
The touch, the taste, the smell
Of the air that I breathe when we wander outside
Touch of sunlight when it was getting dark
Slow down the pace of the clocks in our heads
So we can keep shaping the clouds
Disculpa
Disculpa si te aburro
Cuando hablo de las cosas que me gustaría hacer
Disculpa si no soy como los demás
Siempre me ha gustado creer que hay algo más ahí fuera
El mundo es un regalo para nosotros
Un giro es un día, una vuelta es un año
Y si el día nos trae lluvia
Contemplemos las gotas caer en el aire
Que respiro cuando caminamos afuera
Un rastro de luz solar en el crepúsculo
Ralentiza el ritmo de los relojes de nuestras cabezas
Y así podemos moldear las nubes
Disculpa, es lo que me dijiste
Cuando no presté atención a lo que me decías
Quizá yo sea como los demás
Olvidando que tú también puedes seguir tu camino
Tu visión mezclada con la mía
Son dos filtros coloreados que inflaman mi cielo
Solos pero juntos compartiremos
El tacto, el sabor, el olor
Del aire que respiro cuando caminamos afuera
Un rastro de luz solar en el crepúsculo
Ralentiza el ritmo de los relojes de nuestras cabezas
Y así podemos moldear a las nubes
Disculpa, es lo que me dijiste
Cuando no presté atención a lo que me decías
Quizá yo sea como los demás
Olvidando que tú también puedes seguir tu camino
Tu visión mezclada con la mía
Son dos filtros coloreados que inflaman mi cielo
Solos pero juntos compartiremos
El tacto, el sabor, el olor
Del aire que respiro cuando caminamos afuera
Un rastro de luz solar en el crepúsculo
Ralentiza el ritmo de los relojes de nuestras cabezas
Y así podemos moldear a las nubes
Once in a while
From bad luck, I’m walkin’ away
I’m not gettin’ stuck, I’m not gonna stay
To good things, I’m movin’ ahead
I’m tired of dyin’ an’ I’m livin’ instead
Once in a while I’ll wake up
Wonderin’ why we gave up?
But once in a while comes and it fades away
The sun’s up and lightin’ the sky
I never could see it, it just passed me by
Good things keep movin’ along
I’m not lookin’ backward for something that’s gone
Once in a while I’ll wake up
Wonderin’ why we gave up?
But once in a while comes and fades away
I don’t know what love is? I’m selfish and lazy
And when I get scared, I can act like I’m crazy
When I think of your kisses, I’m still gonna smile
I’m still gonna miss you once in a while
Once in a while I’ll wake up
Wonderin’ why we gave up?
But once in a while comes and it fades away
Good things keep movin’ ahead
I’m tired of dyin’, I’m livin’ instead
De vez en cuando
Estoy alejándome de la mala suerte
No voy a atascarme, no voy a quedarme
Camino hacia las cosas buenas
Estoy cansada de morirme, ahora toca vivir
De vez en cuando despertaré
Preguntándome por qué nos rendimos
Pero lo mismo que vendrá, se irá y desaparecerá
El sol está en lo alto e ilumina el cielo
No era capaz de verlo, se me escapaba
Pasan cosas buenas a mi lado
No voy a mirar atrás por algo que ya no está
De vez en cuando despertaré
Preguntándome por qué nos rendimos
Pero lo mismo que vendrá, se irá y desaparecerá
¿Es que no sé qué es el amor? Soy egoísta y perezosa
Y cuando me asusto actúo como una loca
Cuando me acuerde de tus besos, sonreiré
Y, de vez en cuando, te echaré de menos
De vez en cuando despertaré
Preguntándome por qué nos rendimos
Pero lo mismo que vendrá, se irá y desaparecerá
Me esperan cosas buenas
Estoy cansada de morirme, ahora toca vivir
Half the perfect world
Every night he’d come to me
I’d cook for him, I’d pour his tea
I was in my thirties then
Had made some money, lived with men
We’d lay us down to give and get
Beneath the white mosquito net
And since no counting had begun
We lived a thousand years in one
The candles burned
The moon went down
The polished hill
The milky town
Transparent, weightless, luminous
Uncovering the two of us
On that fundamental ground
Where love’s unwilled, unleashed, unbound
And half the perfect world is found (x2)
La mitad del mundo perfecto
Me visitaba cada noche
Cocinaba para él, le preparaba el té
Yo estaba en la treintena entonces
Había ganado algún dinero, vivido con hombres
Nos acostábamos para dar y recibir
Bajo la red blanca antimosquitos
Y como nadie había empezado a contar
Vivimos mil años en uno
Las velas ardían
Descendió la luna
La reluciente colina
La blanquecina ciudad
Transparentes, ingrávidas, luminosas
Mostrándonos a ambos
En ese lugar primario
Donde el amor es involuntario, incontenible, ilimitado
Y encuentras la mitad del mundo perfecto (x2)
Cruel
Cruel is the gospel that sets us all free,
Then takes you away from me
There is no Chicago, urban blues
More heartfelt than my lament for you
I’m a liberal guy,
too cool for the macho ache
With a secret tooth for the cherry on the cake
With a pious smile,
a smile that changes what I say
While I waste my time in regretting that the days
Went from perfect to just okay
Lordy, what would I do?
Don’t call me possessive,
but God if he’s smooching with you
As a jealous boy rued,
The world should be free,
but don’t you go following suit
My heart is aligned
It couldn’t be neutral,
I couldn’t be that way inclined
It’s hard to defend
Ba ba ba ba ba ba
these feelings my tuppentup friend
It’s cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
It’s cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
It’s cruel,
It’s crueler than cruel
But cruel is the gospel that sets us all free,
Then takes you away from me
Should a love be tender, and bleed out loud?
Or be tougher than tough, and prouder than proud?
If I’m troubled by every folding of your skirt,
Am I guilty of every male-inflicted hurt?
But I don’t know how to describe the modern rose
When I can’t refer to her shape against the clothes
With the fever of purple prose
Lordy, what would I do?
Don’t call me possessive,
but God if he’s smooching with you
As a jealous boy rued,
The world should be free,
but don’t you go following suit
My heart is aligned
It couldn’t be neutral,
I couldn’t be that way inclined
It’s hard to defend
Ba ba ba ba ba ba
these feelings my tuppentup friend
It’s cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
It’s cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
It’s cruel,
It’s crueler than cruel
But cruel is the gospel that sets us all free,
Then takes you away from me
Cruel is the gospel that sets us all free,
Then takes you away from me
My contribution to urban blues
Cruel
Cruel es el evangelio que nos libera,
Para luego apartarte de mí
No hay blues urbano, al estilo Chicago,
Más sentido que mi lamento por ti
Soy un chico liberal,
demasiado guay para todo ese rollo macho
Que disimula su gusto por la guinda del pastel
Con una sonrisa angelical,
una sonrisa que cambia lo que digo
Mientras pierdo el tiempo lamentando que los días
Pasaran de perfectos a simplemente buenos
Dios mío, ¿qué puedo hacer?
No es que sea posesivo,
pero mujer, es que se estaba besuqueando contigo
Como se lamentaba un chico celoso:
El mundo debería ser libre,
pero no hay que tomarlo al pie de la letra
Mi corazón toma partido
Es imposible ser neutral,
no es mi manera de ser
Cuesta explicar
Ba ba ba ba ba ba
estos sentimientos siendo tan reservado
Es cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
Es cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
Es cruel,
Más que cruel
Pero cruel es el evangelio que nos libera,
Para luego apartarte de mí
¿Debería un amor ser tierno, y desangrarse a lo grande?
¿O más que duro, y más que orgulloso?
Si me preocupo por hasta el último pliegue de tu falda,
¿Soy culpable de todo el daño que han hecho los hombres?
Pero cómo describir a una moderna rosa
Si no puedes contar cómo su figura moldea su ropa
Con la fiebre de la prosa púrpura
Dios mío, ¿qué puedo hacer?
No es que sea posesivo,
pero mujer, es que se estaba besuqueando contigo
Como se lamentaba un chico celoso:
El mundo debería ser libre,
pero no hay que tomarlo al pie de la letra
Mi corazón toma partido
Es imposible ser neutral,
no es mi manera de ser
Cuesta explicar
Ba ba ba ba ba ba
estos sentimientos siendo tan reservado
Es cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
Es cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
Es cruel,
Más que cruel
Pero cruel es el evangelio que nos libera,
Para luego apartarte de mí
Cruel es el evangelio que nos libera,
Para luego apartarte de mí
Mi contribución al blues urbano
Moonlighting (Theme)
Don’t you change
Some walk by night
Some fly by day
Nothing could change you
Set and sure of the way
Charming and bright
Laughing and gay
I’m just a stranger
Love the Blues and the Braves
There is the sun and moon
They sing their own sweet tune
Watch them when dawn is due
Sharing one space
Some walk by night
Some fly by day
Some think it’s sweeter
When you meet along the way
Come walk by night
Come fly by day
Something is sweeter
Cause we met along the way
We’ll walk by night
We’ll fly by day
Moonlighting strangers
Who just met on the way
Who just met on the way
Who just met on the way
Luz de luna (Sintonía)
No cambies
Hay quien pasea de noche
Hay quien corre de día
Nada podría cambiarte
Decidido y seguro de ti mismo
Encantador y brillante
Risueño y alegre
Solo soy un extraño
Al que le gustan el blues y los (Atlanta) Braves
Hay sol y luna
Y cantan su propia dulce canción
Contémplalos cuando llega el amanecer
Compartiendo el mismo espacio
Hay quien pasea de noche
Hay quien corre de día
Hay quien cree que es más dulce
Cuando te conoces por el camino
Ven paseando por la noche
Ven corriendo por el día
Hay algo más dulce
Porque nos encontramos por el camino
Pasearemos de noche
Correremos de día
Extraños a la luz de la luna
Que simplemente se conocieron por el camino
Que simplemente se conocieron por el camino
Que simplemente se conocieron por el camino
Body and soul
My days have grown so lonely
For you I cry, for you dear only
Why haven’t you seen it?
I’m all for you, body and soul
I spend my days in longing
You know is you that I’m longing
Oh I tell you I mean it
I’m all for you, body and soul
I can’t believe it
It’s hard to conceive it
That you’d throw away romance
Are you pretending?
It looks like the ending
Unless I could have one more chance
To prove dear
My life a wreck you’re making
You know I’m yours for just the taking
Oh I tell you I mean it
I’m all for you, body and soul
My days have grown so lonely
For you I cry, for you dear only
Oh why haven’t you seen it?
I’m all for you, body and soul
I spend my days in longing
And it’s for you that I’m longing
Oh I tell you I mean it
I’m all for you, body and soul
I can’t believe it
It’s hard to conceive it
That you’d throw away romance
Are you pretending?
It looks like the ending
Unless I could have one more chance
To prove dear
My life a hell you’re making
You know I’m yours for just the taking
Oh I tell you I mean it
I’m all for you, body and soul
En cuerpo y alma
Mis días se han vuelto tan solitarios
Lloro por ti, solo por ti cariño
¿Cómo es que no lo has visto?
Soy toda tuya, en cuerpo y alma
Solo hay nostalgia en mis días
Sabes que es a ti a quien añoro
Oh te lo digo en serio
Soy toda tuya, en cuerpo y alma
No puedo creerlo
Es difícil de imaginar
Que desprecies un amor así
¿Estás fingiendo?
Parece que es el final
Salvo que pudiera tener una oportunidad más
Para demostrarlo, cariño
Estás arruinando my vida
Sabes que estoy a tu disposición
Oh te lo digo en serio
Soy toda tuya, en cuerpo y alma
Mis días se han vuelto tan solitarios
Lloro por ti, solo por ti cariño
Oh ¿cómo es que no lo has visto?
Soy toda tuya, en cuerpo y alma
Solo hay nostalgia en mis días
Y es a ti a quien añoro
Oh te lo digo en serio
Soy toda tuya, en cuerpo y alma
No puedo creerlo
Es difícil de imaginar
Que desprecies un amor así
¿Estás fingiendo?
Parece que es el final
Salvo que pudiera tener una oportunidad más
Para demostrarlo, cariño
Estás haciendo de mi vida un infierno
Sabes que estoy a tu disposición
Oh te lo digo en serio
Soy toda tuya, en cuerpo y alma
Es la historia de una voz
Templada por el blues
Es el canto que arrastró
El hambre y el amor
Y la música nació vestida de mujer
El lamento que acunó
Su dulce oscura piel
Sentimientos en su son
Gardenias del querer
Y la música cantó por boca de mujer
Alma de blues
En su voz
Dando vida a la pasión
Triste canción
Es su blues
Acaricia una canción
Nadie nunca comprendió
Su lucha y su dolor
Nadie como ella sintió
La cárcel y el adiós
Y la música lloró por Billie Holiday
Alma de blues
En su voz
Dando vida a la pasión
Triste canción
Es su blues
Y acaricia una oración
Alma de blues
Tchu ru ru ru, tchu ru ru ru, tchu ru (x6)
Alma de blues
En su voz
Dando vida a la pasión
Triste canción
Es su blues
Y acaricia una oración
Alma de blues
Blues, oh Lady Blues
Tchu ru ru ru, tchu ru ru ru, tchu ru…
Mr. Blue Sky
Sun is shinin’ in the sky
There ain’t a cloud in sight
It’s stopped rainin’ ev’rybody’s in a play
And don’t you know
It’s a beautiful new day hey, hey
Runnin’ down the avenue
See how the sun shines brightly in the city
On the streets where once was pity
Mister Blue Sky is living here today hey, hey
Mister Blue Sky please tell us why
You had to hide away for so long
Where did we go wrong? (x2)
Hey you with the pretty face
Welcome to the human race
A celebration, mister Blue Sky’s up there waitin’
And today is the day we’ve waited for
Mister Blue Sky please tell us why
You had to hide away for so long
Where did we go wrong?
Hey there mister blue
We’re so pleased to be with you
Look around see what you do
Ev’rybody smiles at you (x2)
Mister Blue Sky, mister Blue Sky
Mister Blue Sky
Mister blue, you did it right
But soon comes mister night creepin’ over
Now his hand is on your shoulder
Never mind I’ll remember you this
I’ll remember you this way
Mister Blue Sky please tell us why
You had to hide away for so long
Where did we go wrong?
Hey there mister blue
We’re so pleased to be with you
Look around see what you do
Ev’rybody smiles at you
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba…
Please turn me over…
Sr. Cielo Azul
El sol brilla en el cielo
No hay una nube a la vista
Ha dejado de llover, todo el mundo está de juerga
¿No te das cuenta?
Es un bonito nuevo día, sí
Baja por la avenida
Mira como el sol luce brillante sobre la ciudad
Sobre las calles donde antes reinaba la tristeza
El señor Cielo Azul vive hoy aquí, sí
Señor Cielo Azul por favor dinos por qué
Tuviste que esconderte tanto tiempo
¿En qué nos equivocamos? (x2)
Eh tú, con tu bonito rostro
Bienvenido a la raza humana
Estamos de fiesta, el señor Cielo Azul está arriba esperando
Y hoy es el día que habíamos esperado
Señor Cielo Azul por favor dinos por qué
Tuviste que esconderte tanto tiempo
¿En qué nos equivocamos?
Eh, allá arriba, señor azul
Estamos tan contentos de estar contigo
Mira a tu alrededor y verás lo que has conseguido
Todo el mundo te sonríe (x2)
Señor Cielo Azul, señor Cielo Azul
Señor Cielo Azul
Señor azul, lo hiciste bien
Pero enseguida el señor noche se nos echará encima
Su mano está ahora sobre tu hombro
Pero no importa, te recordaré
Te recordaré así
Señor Cielo Azul por favor dinos por qué
Tuviste que esconderte tanto tiempo
¿En qué nos equivocamos?
Eh, allá arriba, señor azul
Estamos tan contentos de estar contigo
Mira a tu alrededor y verás lo que has conseguido
Todo el mundo te sonríe
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba…
Por favor dame la vuelta…
Always look on the bright side of life
Some things in life are bad
They can really make you mad
Other things just make you swear and curse
When you’re chewing on life’s gristle
Don’t grumble, give a whistle
And this’ll help things turn out for the best
And…
Always look on the bright side of life
Always look on the light side of life
If life seems jolly rotten
There’s something you’ve forgotten
And that’s to laugh and smile and dance and sing
When your feelin’ in the dumps
Don’t be silly chumps
Just purse your lips and whistle – that’s the thing
And always look on the bright side of life
Come on!
Always look on the right side of life
For life is quite absurd
And death’s the final word
You must always face the curtain with a bow
Forget about your sin
Give the audience a grin
Enjoy it – it’s your last chance anyhow
So always look on the bright side of death
A-just before you draw your terminal breath
Life’s a piece of shit
When you look at it
Life’s a laugh and death’s a joke, it’s true
You’ll see it’s all a show
Keep’em laughing as you go
Just remember that the last laugh is on you
And always look on the bright side of life
Always look on the right side of life
Come on guys, cheer up!
Always look on the bright side of life
Always look on the bright side of life
Worse things happen at sea, you know!
Always look on the bright side of life…
I mean – what you got to lose?
You know, you come from nothing
You’re going back to nothing
What have you lost? Nothing!
Nothing will come from nothing
You know what they say?
Cheer up, you old bugger
Come on, give us a grin
There you are. See?
It’s the end of the film
Incidentally, this record’s available in the foyer
Some of us have got to live as well, you know
Alright, it’s a lot
(Mumbling)
Who do you think pays for all this rubbish?
They’ll never make their money back, you know
I told him
I said to him, “Bernie” I said,
“They’ll never make their money back”
Siempre mira el lado positivo de la vida
Algunas cosas en la vida son malas
Y pueden hacer que te vuelvas loco
Otras cosas te hacen jugar y maldecir
Cuando pinches en hueso en la vida
No te quejes, solo silba
Y eso ayudará a que las cosas mejoren
Y…
Siempre mira el lado positivo de la vida
Siempre mira el lado luminoso de la vida
Si te parece que la vida está podrida
Es que has olvidado algo:
Reir y sonreir y bailar y cantar
Cuando te veas de bajón
Deja de hacer el idiota
Junta tus labios y silba – ese es el truco
Y siempre mira el lado positivo de la vida
¡Vamos!
Siempre mira el lado correcto de la vida
Pues la vida es bastante absurda
Y la muerte es la última palabra
Hazle al telón una reverencia
Olvida tus pecados
Dedícale al público una sonrisa
¡Disfruta! – no vas a tener otra oportunidad de hacerlo
Así que siempre mira el lado positivo de la muerte
Justo antes de exhalar tu último aliento
La vida es un montón de mierda
Cuando te paras a pensarlo
La vida es una carcajada y la muerte un chiste, es cierto
Te darás cuenta de que todo es una farsa
Haz que se rían mientras te vas
Y acuérdate de que el que ríe el último, ríe mejor
Y siempre mira el lado positivo de la vida
Siempre mira el lado correcto de la vida
¡Vamos chicos, arriba ese ánimo!
Siempre mira el lado positivo de la vida
Siempre mira el lado positivo de la vida
¡En el mar pasan cosas hasta peores!
Siempre mira el lado positivo de la vida…
Es decir, ¿qué tienes que perder?
¿Sabes?, vienes de la nada
Y vuelves a la nada
¿Qué has perdido? Nada!
Nada surge de la nada
¿No es eso lo que dicen?
Ánimo, compadre
Venga, a ver esa sonrisa
Así me gusta. ¿Lo ves?
La película ha terminado
Por cierto, el disco se vende en el vestíbulo
Algunos de nosotros también tenemos que vivir, ¿sabéis?
Vale, es una pasta
(Ininteligible)
¿Quién pensáis que ha pagado toda esta basura?
Nunca recuperarán su inversión, ¿sabéis?
Se lo dije
Se lo dije, “Bernie”, dije,
“Nunca recuperarán su inversión”
Melancholy in disguise
There is a time when youngsters act
Like nothing’s wrong
Smiling gape, teenagers’ party
Joining merry laughter
Hiding the secret
Of broken heart discovering that
The loveliest person belonged
To someone else
Perhaps forever, forever
Melancholy in disguise
Offers the chance
Of dignity and survival
Nothing nicer, nothing better
Than to be,
To be willing, to be smiling
You may try to find your song
Changing your mood
Daring your heart
This can ease best your mind
Laughter hiding the secret
Of broken heart
Discovering that
Melancholy in disguise
Offers the chance
Of dignity and survival
Really the most
Valuable thing
For time,
Fortune,
For lucky days
To come soon
Sooner or later
This is it
Melancolía disfrazada
Hay un tiempo en el que los jóvenes actúan
Como si nada pudiese ir mal
Una sonrisa en el rostro, fiesta de adolescentes
Uniéndose al coro de risas
Ocultando el secreto
De un corazon roto que descubre
Que la persona más adorable del mundo pertenece
A alguien más
Quizás para siempre, para siempre
La melancolía disfrazada
Brinda la oportunidad
De dignidad y supervivencia
No hay nada más apropiado, nada mejor
Que estar,
Estar de buen talante, estar sonriente
Puedes intentar encontrar tu canción
Cambiar tu humor
Arriesgar el corazón
Esto es lo que más aliviará tu mente
La risa oculta el secreto
De un corazón roto
Que descubre que
La melancolía disfrazada
Brinda la oportunidad
De dignidad y supervivencia
Realmente,
La cosa más valiosa
Para los tiempos
Venturosos,
Para los días de suerte
Que están al llegar,
Antes o después
Es esta.
The captain of her heart
It was way past midnight
And she still couldn’t fall asleep
This night the dream was leaving
She tried so hard to keep
And with the new day’s dawning
She felt it drift away
Not only for a cruise
Not only for a day
Too long ago, too long apart
She couldn’t wait another day for
The captain of her heart
As the day came up, she made a start
She stopped waiting another day for
The captain of her heart
Too long ago, too long apart
She couldn’t wait another day for
The captain of her heart
Too long ago, too long apart
She couldn’t wait another day for
The captain of her heart
As the day came up, she made a start
She stopped waiting another day for
The captain of her heart
Too long ago, too long apart
She couldn’t wait another day for
The captain of her heart
El capitán de su corazón
Era bien entrada la medianoche
Y ella seguía sin poder dormirse
Esta noche el sueño se estaba marchando
Intentó retenerlo con todas sus fuerzas
Y con el amanecer del nuevo día
Lo sintió alejarse
No solo para una travesía
No solo por un día
Demasiado tiempo, demasiado lejos
No pudo esperar un día más
Al capitán de su corazón
Cuando llegó el día tomó una decisión
Dejó de seguir esperando
Al capitán de su corazón
Demasiado tiempo, demasiado lejos
No pudo esperar un día más
Al capitán de su corazón.
Demasiado tiempo, demasiado lejos
No pudo esperar un día más
Al capitán de su corazón
Cuando llegó el día tomó una decisión
Dejó de seguir esperando
Al capitán de su corazón
Demasiado tiempo, demasiado lejos
No pudo esperar un día más
Al capitán de su corazón