Walter Van Tilburg Clark, Townes Van Zandt y Alexander Beliavsky
Una del oeste, de las que llaman crepusculares. En el reparto figuran dos cowboys vestidos de blanco, un indio medio loco de edad prodigiosa, un puma sanguinario que acecha en …
Una del oeste, de las que llaman crepusculares. En el reparto figuran dos cowboys vestidos de blanco, un indio medio loco de edad prodigiosa, un puma sanguinario que acecha en …
Han pasado cerca de treinta años, pero la pesadilla fue tan horripilante que aún tengo el susto en el cuerpo. En sentido estricto es apenas una viñeta de la que …
Habría margen para hablar de mosquitos, cucarachas y otras plagas playeras, pero me voy a poner el listón más alto: mariposas. Mi abuela tenía un jardín prodigioso en nuestra casa …
Finales de 1969, Massachusetts. Superados sus problemas de depresión y drogas, James Taylor trabaja en una canción de perfil country protagonizada por un vaquero solitario. En estas recibe una llamada …
La música: “Shoot the moon” de Norah Jones Hace un par de semanas asistí a un minicurso de neurociencia. Lo impartía un catedrático de la Universidad de Princeton, toda una …
La música: “Hurt” de Johnny Cash Antes uno hacía zapping entre las distintas cadenas para ver si había suerte y se tropezaba con una en la que no hubiera que …
La música: “Jesus, etc.” de Wilco En los tiempos que corren, lo que pide el cuerpo es pararse frente a la primera sucursal bancaria ante la que pasemos, apretarnos las …
La música: “The hawk” de Mark Isham No es usual que una canción versionada coincida prácticamente en el tiempo con la original e incluso la supere en popularidad, pero ha …
Pancho and Lefty
Living on the road, my friend
Was gonna keep you free and clean
Now you wear your skin like iron
And your breath’s as hard as kerosene
You weren’t your momma’s only boy
But her favorite one, it seems
She began to cry when you said goodbye
And sank into your dreams
Oh, Pancho was a bandit, boys
His horse was fast as polished steel
Wore his gun outside his pants
For all the honest world to feel
But Pancho met his match, you know
On the deserts down in Mexico
And nobody heard his dying words
Oh, but that’s the way it goes
And all the federales say
They could have had him any day
They only let him hang around
Out of kindness, I suppose
And Lefty, he can’t sing the blues
All night long like he used to
The dust that Pancho bit down south
Ended up in Lefty’s mouth
That day they laid poor Pancho low
Lefty split for Ohio
Where he got the bread to go
Oh, there ain’t nobody knows
And all the federales say
They could have had him any day
They only let him slip away
Out of kindness, I suppose
Well, the poets tell how Pancho fell
And Lefty’s living in a cheap hotel
The desert’s quiet and Cleveland’s cold
So the story ends, we’re told
Pancho needs your prayers, it’s true
But save a few for Lefty, too
He just did what he had to do
And now he’s growing old
A few gray federales say
They could have had him any day
They only let him go so wrong
Out of kindness, I suppose
A few gray federales say
They could have had him any day
They only let him go so wrong
Out of kindness, I suppose
Pancho y Lefty
Pensabas, amigo mío, que vivir en la carretera
Haría de ti un hombre libre y limpio
Pero tu piel es ahora como una armadura
Y tu aliento tan fuerte como el queroseno
No eras el único hijo de tu madre
Pero sí su favorito, creo
Cómo lloró cuando dijiste adiós
Y te hundiste en tus sueños
Pancho era un bandido, chicos
Su caballo era tan rápido como el acero pulido
Lucía su pistola bien a la vista
Para que todos se dieran por aludidos
Pero Pancho recibió su merecido, sabéis
Allá en el desierto mexicano
Y nadie oyó sus últimas palabras
En fin, así son las cosas
Y todos los federales dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo lo dejaron dar tumbos por ahí
Por cortesía, supongo
En cuanto a Lefty, ya no puede cantar el blues
Toda la noche, como solía
El polvo que Pancho mordió en el sur
Acabó en la boca de Leftly
El día que echaron el guante al pobre Pancho
Lefty se largó a Ohio
Quién le pagó el billete
Oh, eso nadie lo sabe
Y todos los federales dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo dejaron que se les escurriera
Por cortesía, supongo
Así que los poetas cantan la caída de Pancho
Mientras Lefty vive en un hotel barato
Hay paz en el desierto y en Cleveland hace frío
Y así se acaba la historia, parece
Pancho necesita vuestras oraciones, es cierto
Pero guardad unas pocas para Lefty, también
Hizo lo que tenía que hacer
Y ahora se está haciendo viejo
Unos cuantos federales canosos dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo dejaron que acabara tan mal
Por cortesía, supongo
Unos cuantos federales canosos dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo dejaron que acabara tan mal
Por cortesía, supongo
Mr. Sandman
Mister Sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I’ve ever seen
Give him two lips like roses in clover
Then tell him that his lonesome nights are over
Sandman, I’m so alone
Don’t have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mister Sandman, bring me a dream
Mister Sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I’ve ever seen
Give him the word that I’m not a rover
Then tell him that his lonesome nights are over
Sandman, I’m so alone
Don’t have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mister Sandman, bring me a dream
Mister Sandman, (yeesss?) bring us a dream
Give him a pair of eyes with a come-hither gleam
Give him a lonely heart like Pagliacci
And lots of wavy hair like Liberace
Mister Sandman, someone to hold
Would be so peachy before we’re too old
So please turn on your magic beam
Mister Sandman, bring us
Please, please, please
Mister Sandman, bring us a dream
Señor de la arena
Señor de la arena, regálame un sueño
Que sea el más apuesto que jamás haya visto
Dale unos labios como rosas en flor
Y luego dile que sus noches solitarias han terminado
Arenero, estoy tan sola
No tengo a nadie a quien llamar mío
Por favor enciende tu haz de luz mágica
Señor de la arena, regálame un sueño
Señor de la arena, regálame un sueño
Que sea el más apuesto que jamás haya visto
Dale mi palabra de que no soy una frívola
Y luego dile que sus noches solitarias han terminado
Arenero, estoy tan sola
No tengo a nadie a quien llamar mío
Por favor enciende tu haz de luz mágica
Señor de la arena, regálame un sueño
Señor de la arena, (¿síííí?) regálanos un sueño
Que haya un brillo seductor en sus ojos
Dale un corazón tan solitario como el de Pagliacci
Y abundante cabello ondulado como el de Liberace
Señor de la arena, tener a alguien a quien abrazar
Antes de que envejezcamos sería maravilloso
Así que por favor enciende tu haz de luz mágica
Señor de la arena, regálanos
Por favor, por favor, por favor
Señor de la arena, regálanos un sueño
Little wing
Well she’s walking through the clouds
With a circus mind
That’s running wild
Butterflies and zebras and moonbeams
And fairly tales
That’s all she ever thinks about
Riding with the wind
When I’m sad she comes to me
With a thousand smiles
She gives to me free
It’s alright, she says
It’s alright
Take anything you want from me
Anything
Fly on, little wing
Alita
Así que ella camina por las nubes
Hay un circo en su mente
que corre desbocado
Mariposas y cebras y rayos de luna
Y cuentos de hadas
Eso es lo único en lo que piensa
Cabalgando a lomos del viento
Cuando estoy triste viene a mí
Y me regala
mil sonrisas
Todo está bien, me dice
Todo está bien
Coge lo que quieras de mí
Lo que sea
Vuela, alita
Sweet baby James
There is a young cowboy, he lives on the range
His horse and his cattle are his only companions
He works in the saddle and sleeps in the canyons
Waiting for summer, his pastures to change
And as the moon rises he sits by his fire
Thinking about women and glasses of beer
And closing his eyes as the doggies retire
He sings out a song which is soft but it’s clear
As if maybe someone could hear
Goodnight you moonlight ladies
Rock-a-bye sweet baby James
Deep greens and blues are the colors I choose
Won’t you let me go down in my dreams
And rock-a-bye sweet baby James
Now the first of December was covered with snow
So was the turnpike from Stockbridge to Boston
Though the Berkshires seemed dream-like
on account of that frosting
With ten miles behind me and ten thousand more to go
There’s a song that they sing when they take to the highway
A song that they sing when they take to the sea
A song that they sing of their home in the sky
Maybe you can believe it if it helps you to sleep
But singing works just fine for me
So goodnight you moonlight ladies
Rock-a-bye sweet baby James
Deep greens and blues are the colors I choose
Won’t you let me go down in my dreams
And rock-a-bye sweet baby James
Dulce bebé James
Hay un joven vaquero que vive en las montañas
Sin más compañía que la de su caballo y su ganado
Trabaja sobre su silla, duerme en el desfiladero
Esperando los pastos frescos del verano
Y cuando se alza la luna se sienta junto al fuego
Pensando en mujeres y jarras de cerveza
Y cerrando los ojos, cuando el rebaño vuelve al refugio,
Canta una canción, suave pero claro,
Como si alguien pudiera escucharla
Buenas noches, hadas de la luz lunar
Duerme bien dulce bebé James
Verdes y azules profundos serán mis colores
Dejad que me extravíe en mis sueños
Y duerme bien dulce bebé James
El uno de diciembre se había cubierto de nieve
Como el peaje de Stockbridge a Boston
Con la escarcha las colinas de Berkshire
parecían salidas de un sueño
Diez millas tras de mí, diez mil más por recorrer
Hay una canción que cantan cuando cogen la autopista
Una canción que cantan cuando viajan hacia el mar
Una canción sobre su casa que cantan en el cielo
Tal vez puedas creerlo si te ayuda a dormir
Pero simplemente con cantar ya me basta
Así que buenas noches, hadas de la luz lunar
Duerme bien dulce bebé James
Verdes y azules profundos serán mis colores
Dejad que me extravíe en mis sueños
Y duerme bien dulce bebé James
Shoot the moon
The summer days are gone too soon
You shoot the moon
And miss completely
And now you’re left to face the gloom
The empty room
That once smelled sweetly
Of all the flowers you plucked if only
You knew the reason
Why you had to each be lonely
Was it just the season?
Now the fall is here again
You can’t begin to give in
It’s all over
When the snows come rolling through
You’re rolling too
With some new lover
Will you think of times you’ve told me
That you knew the reason
Why we had to each be lonely
It was just the season
Will you think of times you’ve told me
That you knew the reason
Why we had to each be lonely
It was just the season
Todo a una carta
Qué pronto se ha pasado el verano
Te jugaste todo a una carta
Y la has fastidiado
Y ahora has de mirar a la oscuridad a los ojos
A la habitación vacía
Una vez tan perfumada
Con todas esas flores que cortaste; si al menos
Supieras
Por qué tuvisteis que separaros
¿Fue solo cosa del tiempo?
Y aquí está el otoño de nuevo
Pero aún no puedes aceptar
Que todo acabó
Cuando las nieves se echen encima
Y estés divirtiéndote
Con tu nueva amante
¿Recordarás las veces que me dijiste
Que sabías la razón
Por la que debíamos separarnos?
Fue simplemente cosa del tiempo
¿Recordarás las veces que me dijiste
Que sabías la razón
Por la que debíamos separarnos?
Fue simplemente cosa del tiempo
Hurt
I hurt myself today
To see if I still feel
I focus on the pain
The only thing that’s real
The needle tears a hole
The old familiar sting
Try to kill it all away
But I remember everything
What have I become?
My sweetest friend
Everyone I know
Goes away in the end
And you could have it all
My empire of dirt
I will let you down
I will make you hurt
I wear this crown of thorns
Upon my liar’s chair
Full of broken thoughts
I cannot repair
Beneath the stains of time
The feelings disappear
You are someone else
I am still right here
What have I become?
My sweetest friend
Everyone I know
Goes away in the end
And you could have it all
My empire of dirt
I will let you down
I will make you hurt
If I could start again
A million miles away
I would keep myself
I would find a way
Daño
Hoy me he hecho daño
Para para ver si aún siento algo
Me centro en el dolor
Lo único que es real
La aguja penetra
El viejo y familiar aguijón
Intento acabar con todo
Pero los recuerdos nunca se borran
¿En qué me he convertido?
Mi más dulce amiga
Toda la gente que conozco
Se marcha al final
Puedes quedarte con todo
Mi imperio de basura
Te defraudaré
Te haré daño
Llevo esta corona de espinas
Sobre mi trono de mentiroso
Lleno de pensamientos rotos
Que no puedo arreglar
Bajo las manchas del tiempo
Los sentimientos desaparecen
Eres solo una cara más
Y yo todavía sigo aquí
¿En qué me he convertido?
Mi más dulce amiga
Toda la gente que conozco
Se marcha al final
Puedes quedarte con todo
Mi imperio de basura
Te defraudaré
Te haré daño
Si pudiera volver a empezar
A un millón de millas de aquí
Me respetaría más
Encontraría un modo
Jesus, etc.
Jesus, don’t cry
You can rely on me honey
You can combine anything you want
I’ll be around
You were right about the stars
Each one is a setting sun
Tall buildings shake
Voices escape singing sad sad songs
Tuned to chords strung down your cheeks
Bitter melodies turning your orbit around
Don’t cry
You can rely on me honey
You can come by any time you want
I’ll be around
You were right about the stars
Each one is a setting sun
Tall buildings shake
Voices escape singing sad sad songs
Tuned to chords strung down your cheeks
Bitter melodies turning your orbit around
Voices whine
Skyscrapers are scraping together
Your voice is smoking
Last cigarettes are all you can get
Turning your orbit around
Our love
Our love
Our love is all we have
Our love
Our love is all of God’s money
Everyone is a burning sun
Tall buildings shake
Voices escape singing sad sad songs
Tuned to chords strung down your cheeks
Bitter melodies turning your orbit around
Voices whine
Skyscrapers are scraping together
Your voice is smoking
Last cigarettes are all you can get
Turning your orbit around
Last cigarettes are all you can get
Turning your orbit around
Last cigarettes are all you can get
Turning your orbit around
Por amor de Dios, etc.
Por amor de Dios, no llores
Puedes confiar en mí, cariño
Puedes salirme con lo que quieras
Estaré cerca
Tenías razón en lo de las estrellas
Cada una es un sol poniente
Los altos edificios se tambalean
Escapan voces cantando canciones muy tristes
En sintonía con acordes que se deslizan por tus mejillas
Melodías amargas que giran a tu alrededor
No llores
Puedes confiar en mí, cariño
Puedes venir siempre que quieras
Estaré cerca
Tenías razón en lo de las estrellas
Cada una es un sol poniente
Los altos edificios se tambalean
Escapan voces cantando canciones muy tristes
En sintonía con acordes que se deslizan por tus mejillas
Melodías amargas que giran a tu alrededor
Voces que gimen
Se alzan juntos los rascacielos
Tu voz se fuma
Unos últimos cigarrillos, no conseguirás nada más
Dando vueltas sobre ti misma
Nuestro amor
Nuestro amor
Nuestro amor es todo lo que tenemos
Nuestro amor
Nuestro amor es todo el dinero de Dios
Todo el mundo es un sol en llamas
Los altos edificios se tambalean
Escapan voces cantando canciones muy tristes
En sintonía con acordes que se deslizan por tus mejillas
Melodías amargas que giran a tu alrededor
Voces que gimen
Se alzan juntos los rascacielos
Tu voz se fuma
Unos últimos cigarrillos, no conseguirás nada más
Dando vueltas sobre ti misma
Unos últimos cigarrillos, no conseguirás nada más
Dando vueltas sobre ti misma
Unos últimos cigarrillos, no conseguirás nada más
Dando vueltas sobre ti misma
The hawk
Gotta make your own rules, child,
Gotta break your own chains.
The dreams that possess you
Can blossom and bless you
Or run you insane.
The moment is yours, child
To lay on the line
The past just don’t matter
Tomorrow won’t mind
I don’t deserve you
I’m only human
But I swear I’ll love you
Just as hard as I can
Storm on the mountain
Stars in the sky
Running for glory
Freedom to fly
Will you remember,
Way down the road,
Somebody loves you
More than you know
Storm on the mountain
Stars in the sky
Running for glory
Freedom to fly
Will you remember,
Way down the road,
Somebody loves you
More than you know
El gavilán
Has de seguir tus propias reglas, hijo
Librarte de tus cadenas
Los sueños que te obsesionan
Pueden colmarte y bendecirte
O volverte loco
Este es tu momento, hijo
Es hora de jugársela
El pasado no importa
El mañana da igual
No te merezco
Soy solo un ser humano
Pero juro que te querré
Con todas mis fuerzas
Hay tormenta en las montañas
Y estrellas en el cielo
Persigue la gloria
Vuela libre
¿Te acordarás,
Dentro de mucho tiempo,
De alguien que te quiere
Más de lo que piensas?
Hay tormenta en las montañas
Y estrellas en el cielo
Persigue la gloria
Vuela libre
¿Te acordarás,
Dentro de mucho tiempo,
De alguien que te quiere
Más de lo que piensas?
Blame it on the boogie
Hee-hee-hee-hee!
My baby’s always dancin’
and it wouldn’t be a bad thing
But I don’t get no lovin’ and that’s no lie
We spent the night in Frisco
at every kinda disco
From that night, I kissed our love goodbye
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
That nasty boogie bugs me,
but somehow, it has drugged me
Spellbound rhythm gets me on my feet
I’ve changed my life completely,
I’ve seen the lightning leave me
And my baby just can’t take her eyes off me
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Don’t you blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie (Woo!)
I just can’t, I just can’t
I just can’t control my feet
I just can’t, I just can’t (Yeah)
I just can’t (Woo!) control my feet
I just can’t, I just can’t
I just can’t control my feet
I just can’t, I just can’t
I just can’t control my feet
Sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t, on the good times
Blame it on the boogie
This magic music grooves me,
that dirty rhythm fools me
The devil’s gotten to me through this dance
I’m full of funky fever,
a fire burns inside me
Boogie’s got me in a super trance
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Don’t you blame it, sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Aaow! (Sunshine)
Hoo! (Moonlight)
Yeah (Good times)
Mmm (Boogie)
You just gotta (Sunshine)
Yeah (Moonlight)
(Good times)
Good times (Boogie)
Don’t you blame it (Sunshine)
You just gotta (Moonlight)
You just wanna (Good times)
Yeah, oh (Boogie)
Blame it on yourself (Sunshine)
Ain’t nobody’s fault (Moonlight)
But yours and that boogie (Good times)
All night long (Boogie)
Can’t stop that boogie (Sunshine)
Ain’t nobody’s fault (Moonlight)
But yours and that boogie (Good times)
Dancin’ all night long (Boogie)
Blame it on yourself (Sunshine)
Ain’t nobody’s fault (Moonlight)
But yours and that boogie (Good times)
Boogie, boogie, boogie, yeah (Boogie)
Échale la culpa al baile
¡Hey, hey, hey, hey!
Mi chica se pasa el día bailando
y eso no tiene por qué ser malo
Pero no recibo amor, te lo digo así de claro
Una noche, en San Francisco,
no hubo discoteca que no pisáramos
A partir de entonces dije adiós a nuestro amor
No le eches la culpa al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
No le eches la culpa al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
Este baile perverso me incordia,
pero, de algún modo, me tiene drogado
Un ritmo embrujado me obliga a ponerme en pie
Mi vida ha cambiado por completo
Un relámpago me ha deslumbrado
Y mi chica me mira embobada
No le eches la culpa al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
No le eches la culpa al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile (¡Uh!)
Simplemente no puedo, simplemente no puedo
Simplemente no puedo dejar quietos los pies
Simplemente no puedo, simplemente no puedo (Sí)
Simplemente no puedo (¡Uh!) dejar quietos los pies
Simplemente no puedo, simplemente no puedo
Simplemente no puedo dejar quietos los pies
Simplemente no puedo, simplemente no puedo
Simplemente no puedo dejar quietos los pies
Ni al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
No le eches la culpa al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
Tampoco a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
Esta música mágica me domina,
este sucio ritmo me enloquece
El diablo me ha atrapado con su danza
Me invade una fiebre funky,
un fuego arde en mi interior
El baile me ha puesto en súper trance
No le eches la culpa al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
Al sol radiante, no lo culpes
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
¡Au! (Sol radiante)
¡Uh! (Luz de luna)
Sí (Buenos ratos)
Mmm (Baile)
No tienes más que (Sol radiante)
Sí (Luz de luna)
(Buenos ratos)
Buenos ratos (Baile)
No lo culpes (Al sol radiante)
Tú solo tienes (Luz de luna)
Tú solo quieres (Buenos ratos)
Oh, sí (Baile)
Cúlpate a ti mismo (Sol radiante)
No es fallo de nadie (Luz de lina)
Más que tuyo y de ese baile (Buenos ratos)
La noche entera (Baile)
No hay quien pare el baile (Sol radiente)
No es fallo de nadie (Luz de luna)
Más que tuyo y de ese baile (Buenos tiempos)
Bailando toda la noche (Baile)
Cúlpate a ti mismo (Sol radiante)
No es fallo de nadie (Luz de luna)
Más que tuyo y de ese baile (Buenos ratos)
Baile, baile, baile, sí (Baile)
Home again
Sometimes I wonder if I’m ever
gonna make it home again
It’s so far and out of sight
I really need someone to talk to,
and nobody else
Knows how to comfort me tonight
Snow is cold, rain is wet
Chills my soul right to the marrow
I won’t be happy ’til I see you alone again
‘Til I’m home again and feeling right
Snow is cold, rain is wet
Chills my soul right to the marrow
I won’t be happy ’til I see you alone again
‘Til I’m home again and feeling right
‘Til I’m home again and feeling right
I wanna be home again and feeling right
En casa otra vez
A veces me pregunto
si volveré otra vez a casa
Parece tan lejana y apartada
Verdaderamente necesito alguien con quien hablar,
y nadie más
Sabe como consolarme esta noche
La fría nieve, la lluvia húmeda
Hielan mi alma hasta la médula
No me sentiré feliz hasta que te vea otra vez a solas
Hasta que esté en casa otra vez y a gusto
La fría nieve, la lluvia húmeda
Hielan mi alma hasta la médula
No me sentiré feliz hasta que te vea otra vez a solas
Hasta que esté en casa otra vez y a gusto
Hasta que esté en casa otra vez y a gusto
Quiero estar en casa otra vez y a gusto