Ted Chiang, Dave Brubeck y Wen Yang
Donde se investigan algunos fascinantes misterios de la física teórica, como la sabiduría de los rayos de sol o por qué es posible viajar al pasado para matar a tu …
Donde se investigan algunos fascinantes misterios de la física teórica, como la sabiduría de los rayos de sol o por qué es posible viajar al pasado para matar a tu …
La música: “Blue in green” de Miles Davis Sin excusas plausibles una vez superados mis problemas lumbares, y en aras de la armonía conyugal, no he tenido más remedio que …
La música: “Águas de março” de Stan Getz y João Gilberto Cuando en mi entrada sobre Mark Isham me referí al francés como “la lengua inventada ex profeso para hablar …
Águas de março
É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
É peroba no campo, é o nó da madeira
Caingá, candeia, é o matita pereira
É madeira de vento, tombo da ribanceira
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
É o vento ventando, é o fim da ladeira
É a viga, é o vão, festa da cumeeira
É a chuva chovendo, é conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira
Passarinho na mão, pedra de atiradeira
É uma ave no céu, é uma ave no chão
É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
É o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto um desgosto, é um pouco sozinho
A stick, a stone, it’s the end of the road,
It’s the rest of a stump, it’s a little alone
It’s a sliver of glass, it is life, it’s the sun,
It is night, it is death, it’s a trap, it’s a gun
The oak when it blooms, a fox in the brush,
A knot in the wood, the song of a thrush
The wood of the wind, a cliff, a fall,
A scratch, a lump, it is nothing at all
It’s the wind blowing free, it’s the end of the slope,
It’s a beam, it’s a void, it’s a hunch, it’s a hope
And the riverbank talks of the waters of March,
It’s the end of the strain, the joy in your heart
The foot, the ground, the flesh and the bone,
The beat of the road, a slingshot’s stone
A fish, a flash, a silvery glow,
A fight, a bet, the range of a bow
The bed of the well, the end of the line,
The dismay in the face, it’s a loss, it’s a find
A spear, a spike, a point, a nail,
A drip, a drop, the end of the tale
A truckload of bricks in the soft morning light,
The shot of a gun in the dead of the night
A mile, a must, a thrust, a bump,
It’s a girl, it’s a rhyme, it’s a cold, it’s the mumps
The plan of the house, the body in bed,
And the car that got stuck, it’s the mud, it’s the mud
Afloat, adrift, a flight, a wing,
A hawk, a quail, the promise of spring
And the riverbank talks of the waters of March,
It’s the promise of life, it’s the joy in your heart
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um belo horizonte, é uma febre terçã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É pau, é pedra…
Aguas de marzo
Es palo, es piedra, es el fin del camino
Es un trozo de tronco solitario
Es vidrio roto, es la vida, es el sol
Es la noche, es la muerte, es un lazo, el anzuelo
Es peroba en el campo, el nudo de la madera
Caingá, candela, es Matita Pereira
Es madera fuerte, caer por el barranco
Es un misterio profundo, es un quiero y no quiero
Es el viento soplando, es el final de la cuesta
Es la viga, es el vano, fiesta de la cumeeira
Es la lluvia lloviendo, la voz de la ribera,
De las aguas de marzo, se acabó la fatiga
Es el pie, es el suelo, es andar el camino
Pajarito en la mano, piedra en la honda
Es un ave en el cielo, es un ave en el suelo
Un arroyo, una fuente, un pedazo de pan
Es el fondo del pozo, el final del camino
Es la angustia en el rostro de un solitario
Un palo, una piedra, es el fin del camino,
Es un trozo de tronco solitario
Es vidrio roto, es la vida, es el sol
Es la noche, la muerte, una trampa, es un arma
El roble cuando florece, un zorro en la maleza,
Un nudo en la madera, el canto de un zorzal
Madera fuerte, un barranco, una caída,
Un arañazo, un chichón, no es nada en absoluto
Es el viento soplando, el final de la cuesta,
Es una viga, es un vano, una corazonada, una esperanza
Y la ribera anuncia las aguas de marzo
Se acabó la fatiga, hay alegría en tu corazón
El pie, el suelo, la carne y el hueso,
Andar el camino, una piedra en la honda
Un pez, un destello, un brillo plateado,
Una lucha, una apuesta, el alcance de un arco
El fondo del pozo, el extremo del sedal,
La angustia en el rostro, es una perdida, un hallazgo
Una lanza, una púa, una punta, un clavo,
La gota que cae, el fin de la historia
Un camión con ladrillos bajo la suave luz de la mañana,
El disparo de un arma en el silencio de la noche
Una milla, una obligación, un empujón, un golpe
Es una chica, una rima, es un resfriado, son paperas
El plano de la casa, el cuerpo en la cama,
Y el coche que se atascó, es el barro, es el barro
A flote, a la deriva, un vuelo, un ala,
Un halcón, una codorniz, la promesa de la primavera
Y la ribera anuncia las aguas de marzo,
Es promesa de vida, alegría en tu corazón
Es un paso, un puente, es un sapo, una rana
Es un bello horizonte, es la malaria
Son las aguas de marzo cerrando el verano
La promesa de vida en tu corazón
Es palo, es piedra, es el fin del camino
Es un trozo de tronco solitario
Es vidrio roto, es la vida, es el sol
Es la noche, es la muerte, es un lazo, el anzuelo
Son las aguas de marzo cerrando el verano
La promesa de vida en tu corazón
Es palo, es piedra…