Chris Rea y Moises Kupferstich
La música: «Freeway» de Chris Rea Es una lástima, porque la culpa no es suya, pero hay docenas, acaso centenares de maravillosas canciones, que no tienen la más mínima posibilidad …
La música: «Freeway» de Chris Rea Es una lástima, porque la culpa no es suya, pero hay docenas, acaso centenares de maravillosas canciones, que no tienen la más mínima posibilidad …
La música: «In your light» de Jon Allen Igual lo visteis en las noticias: el cuadro de Mark Rothko que tenéis a mano derecha, titulado con innegable acierto «Naranja, rojo, …
La música: «Breathless» y «Long goodbyes» de Camel ¿Quién no ha tenido alguna vez una de esas semanas en las que parece que todo te viene torcido? Has vuelto a …
La música: «Miserere mei, Deus» de Gregorio Allegri Que nadie se me ofenda, pues es obvio que hay a quien le gusta y alguno igual me lee, pero hay montones …
La música: «Intermezzo della Cavalleria Rusticana» de Pietro Mascagni Año Nuevo. Ha llegado el momento de renovar nuestra lista de buenos propósitos para el recién estrenado 2012. Ya está bien …
Freeway
She throws her hair into the February breeze
She hears it singing through the branches of the trees
A song of something she knows so well
And she’s still looking for a freeway
Freeway
She hears the sound of distant planes across the night
She catches fleeting glimpse of fading red tail lights
Into tomorrow she gently sleeps
And she’s still dreaming of a freeway
Freeway
Far away, there’s a piece of luck somewhere
Shining like a star in the night
Dream on lady, till the early morning sun
Takes your dream to be free away
Freeway
Into tomorrow she gently sleeps
And she’s still dreaming of a freeway
She’s still looking for a freeway
Freeway
Autopista
Desata su cabello en la brisa de febrero
La oye cantar entre las ramas de los árboles
Una canción sobre algo que conoce tan bien
Y todavía busca una autopista
Autopista
Escucha el sonido de distantes aviones que surcan la noche
Capta una fugaz visión de sus tenues luces rojas de cola
Duerme dulcemente hasta mañana
Y todavía sueña con una autopista
Autopista
Muy lejos, en algún lugar, hay una pizca de suerte
Que brilla como una estrella en la noche
Sigue soñando, dama, hasta que el temprano sol de la mañana
Se lleve lejos tu sueño de libertad
Autopista
Duerme dulcemente hasta mañana
Y todavía sueña con una autopista
Todavía busca una autopista
Autopista
In your light
When the sun is gone away
In the darkness of the night
I don’t have to look too hard to see
That I’m living in your light
When I look into your eyes
It all makes perfect sense to me
I didn’t know that I could feel this way
I am happy just to be
In your light, in your light
There’s no shadow there’s no darkness
I don’t feel alone without you
Cause I’m living in your light
When I wake up to your face
You don’t have to say that it’s alright
When I feel you lying here by me
I know I’m living in your light
In your light, in your light
There’s no shadow there’s no darkness
I don’t feel alone without you
Cause I’m living in your light
In your light, in your light
There’s no shadow there’s no darkness
I don’t feel alone without you
Cause I’m living in your light
A tu luz
Cuando el sol se ha escondido
En la oscuridad de la noche
No necesito esforzarme para ver
Que estoy viviendo a tu luz
Cuando te miro a los ojos
Todo cobra perfecto sentido
Nunca imaginé que pudiera sentirme así
Feliz simplemente de estar
A tu luz, a tu luz
No hay sombras ni oscuridad
No me siento solo sin ti
Porque estoy viviendo a tu luz
Cuando al despertar veo tu rostro
No hace falta que digas que todo va bien
Cuando te siento junto a mí
Sé que estoy viviendo a tu luz
A tu luz, a tu luz
No hay sombras ni oscuridad
No me siento solo sin ti
Porque estoy viviendo a tu luz
A tu luz, a tu luz
No hay sombras ni oscuridad
No me siento solo sin ti
Porque estoy viviendo a tu luz
Breathless
She is my first love
Graceful in all her ways
Holding the insight
Turning the sky from night into day
She won’t fail to take my breath away
So soft the silence
She brings before the dawn
A time of twilight
When all the world waits, to be reborn
Nobody knows her name
No one, knows how she came to be here at all
Giving her loving, hoping, to everyone
Giving her hoping, to everyone (x6)
Old as the hills
Young just like the rising sun
Over fields, that lie
Away beneath her feet
Every time we meet
She takes my breath away
Sin aliento
Ella es mi primer amor
Todo es armonía en ella
Tiene el don
De volver la noche día
Siempre me deja sin aliento
Qué silencio tan suave
La acompaña al alba
Tiempo de penumbra
Cuando el mundo aguarda su renacer
Nadie sabe su nombre
Nadie sabe cómo llego aquí
Dando su amor y esperanza a todo el mundo
Dando esperanza a todo el mundo (x6)
Eterna como las colinas
Joven como el sol naciente
Que alumbra los campos
Que se extienden bajo sus pies
Cada vez que nos encontramos
Me deja sin aliento
Long goodbyes
Down by the lake, a warm afternoon
Breezes carry children’s balloons
Once upon a time, not long ago
She lived in a house by the grove
And she recalls the day
When she left home
Long goodbyes
Make me so sad
I have to leave right now
And though I hate to go
I know it’s for the better
Long goodbyes
Make me so sad
Forgive my leaving now
You know I’ll miss you so
And days we spent together
Long in the day, moon on the rise
She sighs with a smile in her eyes
In the park it’s late after all
She sits and stares at the wall
And she recalls the day
When she left home
Long goodbyes
Make me so sad
I have to leave right now
And though I hate to go
I know it’s for the better
Long goodbyes
Make me so sad
Forgive my leaving now
You know I’ll miss you so
And days we spent together
Despedidas largas
Allá abajo, junto al lago, la tarde es cálida
La brisa arrastra los globos de los niños
Hubo una vez, no hace tanto,
En que vivía en una casa junto a una arboleda
Y rememora el día
Que se marchó de allí
Las despedidas largas
Me ponen tristísima
He de marcharme ya
Y aunque detesto hacerlo
Sé que es para mejor
Las despedidas largas
Me ponen tristísima
Perdonad que me vaya ahora
Sabéis cuánto os echaré de menos
A vosotros y los días que pasamos juntos
Al cabo del día, cuando se alza la luna
Suspira con una sonrisa en los ojos
Ya se ha hecho tarde en el parque
Sentada, contempla el muro
Y rememora el día
Que se marchó de casa
Las despedidas largas
Me ponen tristísima
He de marcharme ya
Y aunque detesto hacerlo
Sé que es para mejor
Las despedidas largas
Me ponen tristísima
Perdonad que me vaya ahora
Sabéis cuánto os echaré de menos
A vosotros y los días que pasamos juntos
Miserere mei, Deus
Miserere mei, Deus,
secundum magnam misericordiam tuam.
Et secundum multitudinem miserationum tuarum,
dele iniquitatem meam.
Amplius lava me ab iniquitate mea:
et a peccato meo munda me.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco:
et peccatum meum contra me est semper.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci:
ut justificeris in sermonibus tuis,
et vincas cum judicaris.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum:
et in peccatis concepit me mater mea.
Ecce enim veritatem dilexisti:
incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
Asperges me hyssopo, et mundabor:
lavabis me et super nivem dealbabor.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam:
et exsultabunt ossa humiliata.
Averte faciem tuam a peccatis meis:
et omnes iniquitate meas dele.
Cor mundum crea in me, Deus,
et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Ne projicias me a facie tua:
et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Redde mihi laetitiam salutaris tui:
et spiritu principali confirma me.
Docebo iniquos vias tuas:
et impii ad te convertentur.
Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae
et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
Domine, labia mea aperies:
et os meum annuntiabit laudem tuam.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique:
holocaustis non delectaberis.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus:
cor contritum et humiliatum, Deus, nos despicies.
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion:
ut aedificentur muri Jerusalem.
Tunc accetabis sacrificium justitiae,
oblationes et holocausta:
tunc imponent super altare tuum vitulos.
Ten misericordia de mi, oh Dios
Ten misericordia de mi, oh Dios:
conforme a tu gran misericordia.
Y conforme a la multitud de tus piedades,
borra mi maldad.
Lávame enteramente de mi culpa,
y límpiame de mi pecado.
Porque yo conozco mi maldad,
y mi pecado está siempre ante mis ojos.
Contra ti solo he pecado, y hecho lo malo delante de ti:
porque te justifiques en tus palabras,
y venzas en tu juicio.
He aquí que en iniquidades fui engendrado,
y en pecados me concibió mi madre.
He aquí que amas la verdad:
me has manifestado los misterios y secretos de tu sabiduría.
Rocíame con hisopo y seré limpio:
lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Hazme oír el gozo y la alegría,
y saltarán de placer mis huesos apocados.
Aparta tu rostro de mis pecados,
y borra todas mis iniquidades.
Crea en mi, oh Dios,
un corazón puro y renueva dentro de mi un espíritu recto.
No me eches de tu presencia,
y no quites de mi tu santo espíritu.
Devuélveme el gozo de tu salvación,
sosténgame un espíritu de príncipe.
Enseñaré a los pecadores tus caminos,
y los impíos se convertirán a ti.
Líbrame de toda sangre, oh Dios, de mi salud,
y cantará mi lengua tu justicia.
Señor, abrirás mis labios,
y mi boca anunciará tu alabanza.
Porque si hubieras querido sacrificio, yo lo hubiera ofrecido:
mas no te serán agradables los holocaustos.
Para Dios es sacrificio un espíritu atribulado:
el corazón contrito y humillado, oh Dios, no lo despreciarás.
Haz bien, oh Señor, con tu buena voluntad a Sion:
para que sean edificados los muros de Jerusalén.
Entonces aceptarás el sacrificio legítimo,
las ofrendas y holocaustos:
entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.