“Foolish love” de Rufus Wainwright
¿Creéis que los animales se pueden enamorar? ¿Que a un elefante, una ardilla o un delfín se le puede partir el corazón? ¿Que una cabra puede volverse aún más loca …
¿Creéis que los animales se pueden enamorar? ¿Que a un elefante, una ardilla o un delfín se le puede partir el corazón? ¿Que una cabra puede volverse aún más loca …
Ibidon, una compañía que por lo visto subsiste procesando información ¿útil? obtenida a partir de ingentes datos lingüísticos, reveló no hace mucho que, exceptuando unos pocos conectores y pronombres, “love” …
La música: “Hide in your shell” y “Casual conversations” de Supertramp Las Navidades de 1990 el enésimo campeonato del mundo entre Kasparov y Karpov daba en Lyon sus últimos coletazos. …
Foolish love
I don’t want to hold you and feel so helpless
I don’t want to smell you and lose my senses
And smile in slow motion
With eyes in love
I twist like a corkscrew
The sweetness rising
I drink from the bottle, weeping
Why won’t you last?
Why can’t you last?
So I will walk without care
Beat my snare
Look like a man who means business
Go to all the poshest places
With their familiar faces
Terminate all signs of weakness
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love
I will take my coffee black
Never snack
Hang with the wolves who are sheepish
Flow through the veins of town
Always frown
Me and my mistress, the princess
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love, yeah yeah
So the day Noah’s ark
Floats down park
My eyes will be simply glazed over
Or better yet I’ll wear shades
On sunless days
And when the Sun’s out, I’ll stay in and slumber
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love
For the sake
All for the sake
Of a foolish love
Cause I don’t want to hold you and feel so helpless
I don’t want to smell you and lose my senses
And smile in slow motion
With eyes in love
Amor ridículo
No quiero abrazarte y sentirme tan desvalido
No quiero olerte y perder los papeles
Ni sonreír a cámara lenta
Con ojos de enamorado
Me retuerzo como un sacacorchos
La dulzura asciende
Bebo llorando de la botella
¿Por qué no quieres durar?
¿Por qué no puedes durar?
Así que caminaré indiferente
Llevaré el ritmo
Pareceré un tipo de los que van a por todas
Frecuentaré los sitios más pijos
Con toda la gente de siempre
Acabaré con todo signo de debilidad
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
Me pasaré al café negro
Nada de bocadillos
Me mezclaré con los lobos con piel de cordero
Fluiré por las venas de la ciudad
Con el ceño fruncido
Yo y mi señora, la princesa
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo, sí sí
Así que el día que el Arca de Noe
Flote calle abajo
Mi mirada permanecerá vidriosa
O mejor aún llevaré gafas de sol
Los días nublados
Y cuando el sol se oculte, entraré y dormiré
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
Por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
Porque no quiero abrazarte y sentirme tan desvalido
No quiero olerte y perder los papeles
Ni sonreír a cámara lenta
Con ojos de enamorado
I can’t make you love me
Turn down the lights, turn down the bed
Turn down these voices, inside my head
Lay down with me, tell me no lies
Just hold me close, don’t patronize
Don’t patronize me
‘Cause I can’t make you love me if you don’t
You can’t make your heart feel something it won’t
Here in the dark, in these final hours
I will lay down my heart and I’ll feel the power
But you won’t, no you won’t
‘Cause I can’t make you love me, if you don’t
I’ll close my eyes, then I won’t see
The love you don’t feel when you’re holding me
Morning will come and I’ll do what’s right
Just give me till then to give up this fight
And I will give up this fight
‘Cause I can’t make you love me if you don’t
You can’t make your heart feel something it won’t
Here in the dark, in these final hours
I will lay down my heart and I’ll feel the power
But you won’t, no you won’t
‘Cause I can’t make you love me, if you don’t
I’ll do what’s right, baby
Ain’t no use in trying, baby
No puedo hacer que me ames
Apaga las luces, prepara la cama
Apaga estas voces dentro de mi cabeza
Acuéstate conmigo, no me mientas
Solo abrázame fuerte, no seas condescendiente
No seas condescendiente conmigo
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
No puedes hacer sentir a tu corazón lo que no siente
Aquí en la oscuridad, en estas horas finales
Rendiré mi corazón y sentiré el poder
Pero tú no lo sentirás, no, no lo harás
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
Cerraré los ojos para no ver
El amor que no sientes cuando me abrazas
Cuando llegue la mañana haré lo correcto
Solo dame hasta entonces para que deje de luchar
Y dejaré de luchar
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
No puedes hacer sentir a tu corazón lo que no siente
Aquí en la oscuridad, en estas horas finales
Rendiré mi corazón y sentiré el poder
Pero tú no lo sentirás, no, no lo harás
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
Haré lo correcto, cariño
No sirve de nada intentarlo, cariño
I’m not in love
I’m not in love
So don’t forget it
It’s just a silly phase I’m going through
And just because
I call you up
Don’t get me wrong, don’t think you’ve got it made
I’m not in love, no no, it’s because…
I like to see you
But then again
That doesn’t mean you mean that much to me
So if I call you
Don’t make a fuss
Don’t tell your friends about the two of us
I’m not in love, no no, it’s because…
Be quiet, big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry…
I keep your picture
Upon the wall
It hides a nasty stain that’s lying there
So don’t you ask me
To give it back
I know you know it doesn’t mean that much to me
I’m not in love, no no, it’s because…
Ooh you’ll wait a long time for me
Ooh you’ll wait a long time
Ooh you’ll wait a long time for me
Ooh you’ll wait a long time
I’m not in love
So don’t forget it
It’s just a silly phase I’m going through
And just because
I call you up
Don’t get me wrong, don’t think you’ve got it made
I’m not in love
I’m not in love
No estoy enamorado
No estoy enamorado
No lo olvides
No es más que una fase tonta que estoy pasando
Y solo porque
Te telefoneo
No te confundas, no creas que me tienes en el bote
No estoy enamorado, no no, es porque…
Me gusta verte
Pero insisto
Eso no significa que signifiques tanto para mí
Así que si te llamo
No montes el lío
No hables a tus amigos de nosotros
No estoy enamorado, no no, es porque…
Cálmate, los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran…
Conservo tu fotografía
Sobre la pared
Disimula una mancha desagradable que hay debajo
Así que no me pidas
Que te la devuelva
Sé que sabes que no significa tanto para mí
No estoy enamorado, no no, es porque…
Oh, tendrás que esperarme mucho tiempo
Oh, tendrás que esperar mucho tiempo
Oh, tendrás que esperarme mucho tiempo
Oh, tendrás que esperar mucho tiempo
No estoy enamorado
No lo olvides
No es más que una fase tonta que estoy pasando
Y solo porque
Te telefoneo
No te confundas, no creas que me tienes en el bote
No estoy enamorado
No estoy enamorado
’39
In the year of ’39
Assembled here the volunteers
In the days when the lands were few
Here the ship sailed out
Into the blue and sunny morn
Sweetest sight ever seen
And the night followed day
And the story tellers say
That the score brave souls inside
For many a lonely day
Sailed across the milky seas
Ne’er looked back
Never feared
Never cried
Don’t you hear my call
Though you’re many years away
Don’t you hear me calling you
Write your letters in the sand
For the day I take your hand
In the land that our grandchildren knew
In the year of ’39
Came a ship in from the blue
The volunteers came home that day
And they bring good news
Of a world so newly born
Though their hearts so heavily weigh
For the Earth is old and grey
Little darling we’ll away
But my love this cannot be
Oh so many years have gone
Though I’m older but a year
Your mother’s eyes
From your eyes
Cry to me
Don’t you hear my call
Though you’re many years away
Don’t you hear me calling you
Write your letters in the sand
For the day I take your hand
In the land that our grandchildren knew
Don’t you hear my call
Though you’re many years away
Don’t you hear me calling you
All your letters in the sand
Cannot heal me like your hand
For my life
Still ahead
Pity me
’39
En el año 39
Fue aquí donde se citaron los voluntarios
En los días que las tierras escaseaban
Y de aquí partió la nave
Hacia la azul y soleada mañana
Jamás se contempló visión más dulce
Y la noche siguió al día
Y los cuentacuentos narran
Que el puñado de almas valientes que transportaba
Surcó los mares de estrellas
Por muchos solitarios días
Y nunca miraron atrás
Nunca temieron
Nunca lloraron
¿No oyes mi llamada,
Aunque tantos años nos separen?
¿No oyes como te llamo?
Escribe tus cartas en la arena
Hasta el día que coja tu mano
En la tierra que nuestros nietos amaron
En el año 39
Una nave vino del cielo
Ese día los voluntarios volvieron a casa
Y traían la buena nueva
De un mundo recién nacido
Pero hay un peso en su corazón
Pues la Tierra es vieja y gris
Mi pequeña, vámonos
Oh mi amor, no puede ser
Cómo han pasado tantos años
Si solo soy un año mayor
Los ojos de tu madre
Desde tus ojos
Me lloran
¿No oyes mi llamada,
Aunque tantos años nos separen?
¿No oyes como te llamo?
Escribe tus cartas en la arena
Hasta el día que coja tu mano
En la tierra que nuestros nietos amaron
¿No oyes mi llamada,
Aunque tantos años nos separen?
¿No oyes como te llamo?
Todas tus cartas de arena
No pueden sanarme como tu mano
Tengo toda la vida
Por delante
Compadéceme
Love of my life
Love of my life, you’ve hurt me
You’ve broken my heart and now you leave me
Love of my life can’t you see
Bring it back, bring it back
Don’t take it away from me
Because you don’t know what it means to me
Love of my life don’t leave me
You’ve taken my love and now desert me
Love of my life can’t you see
Bring it back, bring it back
Don’t take it away from me
Because you don’t know what it means to me
You won’t remember
When this is blown over
And everything’s all by the way
When I grow older
I will be there at your side to remind you
How I still love you
Back, hurry back
Please bring it back home to me
Because you don’t know what it means to me
Love of my life
Love of my life
Amor de mi vida
Amor de mi vida, me has herido
Me rompiste el corazón y ahora me abandonas
Amor de mi vida, ¿no puedes verlo?
Devuélvemelo, devuélvemelo
No lo alejes de mí
Porque no sabes lo que significa para mí
Amor de mi vida, no me abandones
Robaste mi amor y ahora te vas
Amor de mi vida, ¿no puedes verlo?
Devuélvemelo, devuélvemelo
No lo alejes de mí
Porque no sabes lo que significa para mi
Lo habrás olvidado
Cuando todo haya pasado
Y las aguas vuelvan a su cauce
Cuando me haga mayor
Estaré a tu lado para recordarte
Cuánto te quiero todavía
Vuelve, vuelve pronto
Por favor, tráelo de vuelta a casa
Porque no sabes lo que significa para mí
Amor de mi vida
Amor de mi vida
You take my breath away
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh take it take it all away
Ooh ooh ooh ooh – ooh take my breath away – ooh
Ooh ooh ooh ooh
Ooh you take my breath away
Look into my eyes and you’ll see
I’m the only one
You’ve captured my love
Stolen my heart
Changed my life
Every time you make a move
You destroy my mind
And the way you touch
I lose control and shiver deep inside
You take my breath away
You can reduce me to tears
With a single sigh
(Please don’t cry anymore)
Every breath that you take
Any sound that you make
Is a whisper in my ear
I could give up all my life
For just one kiss
I would surely die
If you dismiss me from your love
You take my breath away
So please don’t go
Don’t leave me here all by myself
I get ever so lonely from time to time
I will find you
Anywhere you go
I’ll be right behind you
Right until the ends of the Earth
I’ll get no sleep till I find you
To tell you that you just
Take my breath away
I will find you
Anywhere you go
Ooh ooh ooh
Right until the ends of the Earth
I’ll get no sleep till I find you
To tell you when I’ve found you
I love you
Me dejas sin aliento
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh te lo llevas, te lo llevas todo
Oh oh oh oh – oh me dejas sin aliento – oh
Oh oh oh oh
Oh me dejas sin aliento
Mira a mis ojos y verás
Que soy el único
Has atrapado mi amor
Robado mi corazón
Cambiado mi vida
Cada movimiento que haces
Destruye mi mente
Y cuando me tocas de ese modo
Pierdo el control y tiemblo muy dentro
Me dejas sin aliento
Consigues que me eche a llorar
Con un simple suspiro
(Por favor no llores más)
Cada vez que respiras
Cada sonido que haces
Es un susurro en mi oído
Daría toda mi vida
Por apenas un beso
Sin duda moriría
Si despreciaras mi amor
Me dejas sin aliento
Así que por favor no te vayas
No me abandones a mi suerte
A veces me siento tan solo…
Te encontraré
Dondequiera que vayas
Te pisaré los talones
Hasta los confines del mundo
No dormiré hasta que te encuentre
Y te diga que simplemente
Me dejas sin aliento
Te encontraré
Dondequiera que vayas
Oh oh oh
Hasta los confines del mundo
No dormiré hasta que te encuentre
Y te diga cuando te encuentre
Te amo
Mi melancholy blues
Another party’s over
And I’m left cold sober
Baby left me for somebody new
I don’t wanna talk about it
Want to forget about it
Wanna be intoxicated with
That special brew
So come and get me
Let me
Get in that sinking feeling
That says my heart is
On an all time low
So
Don’t expect me
To behave perfectly
And wear that sunny smile
My guess is I’m in
For a cloudy and overcast
Don’t try and stop me
‘Cos I’m heading for
That stormy weather soon
I’m causing a mild sensation
With this new occupation
I’m permanently glued
To this extraordinary mood
So now move over
Let me take over
With my melancholy blues
I’m causing a mild sensation
With this new occupation
I’m in the news
I’m just getting used
To my new exposure
So come into my enclosure
And meet my melancholy blues
Mi blues de la melancolía
Otra fiesta que se acabó
Y sigo tan sobrio como una piedra
Mi chica me dejó por alguien nuevo
No quiero hablar de ello
Quiero olvidarme de ello
Quisiera emborracharme
Con ese licor tan especial
Así que por favor permite,
Deja que
Naufrague en ese sentimiento
Que afirma que mi corazón
Ha tocado fondo
De modo que
No esperes
Que me comporte adecuadamente
Y luzca una sonrisa radiante
Creo que hay pronóstico
De cielo encapotado
No intentes detenerme
Porque voy de cabeza
A la tormenta
Estoy causando una cierta sensación
Con esta nueva disposición
Me hallo atado permanentemente
A este extraordinario estado de ánimo
Así que sigue adelante
Y deja que prosiga
Con mi blues de la melancolía
Estoy causando una cierta sensación
Con esta nueva disposición
Salgo en las noticias
Pero me voy acostumbrando
A estar en boca de todos
Así que aproxímate
Y escucha mi blues de la melancolía
Hide in your shell
Hide in your shell ’cause the world is out
to bleed you for a ride
What will you gain making your life
a little longer?
Heaven or Hell, was the journey cold
that gave your eyes of steel?
Or shelter behind, or painting your mind
and playing joker
Too frightened to listen to a stranger
Too beautiful to put your pride in danger
You’re waiting for someone to understand you
But you’ve got demons in your closet
And you’re screaming out to stop it
Saying life’s begun to cheat you
Friends are out to beat you
Grab on to what you can scramble for
Don’t let the tears linger on inside now
Because it’s sure time you gained control
If I can help you, if I can help you
If I can help you, just let me know
Well, let me show you the nearest signpost
To get your heart back and on the road
If I can help you, if I can help you
If I can help you, just let me know
All through the night as you lie awake
and hold yourself so tight
What do you need, a second-hand-movie-star
to tend you?
I as a boy, I believed the saying
the cure for pain was love
How would it be if you could see
the world through my eyes?
Too frightening – the fire’s becoming colder
Too beautiful – to think you’re getting older
You’re looking for someone to bring an answer
What you see is just illusion
You’re surrounded by confusion
Saying life’s begun to cheat you
Friends are out to beat you
Grab on to what you can scramble for
Don’t let the tears linger on inside now
Because it’s sure time you gained control
If I can help you, if I can help you
If I can help you, just let me know
Well, let me show you the nearest signpost
To get your heart back and on the road
If I can help you, if I can help you
If I can help you, just let me know
I want to know
Oh I wanna know
I wanna know
Oh I’ve got to know
I wanna know you
Now I wanna know you
Won’t let me know you
I wanna feel you
Oh I wanna touch you
Please let me near you
Let me near you
Can you hear what I’m singing?
Well I’m hoping, I’m dreamin’, I’m prayin’
And I know what you’re thinkin’
See what you’re seein’
Never ever let yourself go
Hold yourself down, hold yourself down
Why d’ya hold yourself down?
Why don’t you listen, you can trust me
Oh there’s a place I know the way to
A place there is no need to, to feel you
To feel that you are alone
Oh can you hear me
I know exactly what you’re feelin’
‘Cause all your troubles are within you
So begin to, to see that I’m just bleeding too
Oh love me, love you
Loving is the way to help me, help you
Why must we be so cool, oh so cool?
Oh, we’re such damn fools…
Escóndete en tu caparazón
Escóndete en tu caparazón porque afuera está el mundo
listo para desplumarte
¿Qué conseguirás prolongando
un poco tu vida?
Cielo o infierno, ¿fue el frío del camino
el que te dio esa mirada de acero,
o lo fue el refugiarte y fingir
que eras frívola?
Demasiado aterrada para escuchar a un extraño
Demasiado bella para poner en riesgo tu orgullo
Estás esperando a alguien que te entienda
Pero aún conservas fantasmas del pasado
Y estás deseando librarte de ellos
Dices que la vida empieza a burlarse de ti
Que tus amigos solo quieren hundirte
Aférrate a aquello por lo que puedes luchar
Deja ya de retener las lágrimas
Porque ha llegado la hora de que tomes el control
Si puedo ayudarte, si puedo ayudarte
Si puedo ayudarte, simplemente dímelo
Sí, déjame mostrarte el letrero más próximo
Para que tu corazón retome el camino
Si puedo ayudarte, si puedo ayudarte
Si puedo ayudarte, simplemente dímelo
Cuando pasas las noches en vela,
hecha un ovillo
¿Qué necesitas, una estrella de película barata
que te mime?
Cuando era un niño me creía eso de que el amor
cura todos los males
¿Cómo sería si pudieras ver
el mundo a través de mis ojos?
Demasiado aterrada — el fuego se apaga
Demasiado bella — para recordar que envejeces
Buscas que alguien te dé una respuesta
Lo que ves no es más que un espejismo
Solo hay confusión en derredor
Dices que la vida empieza a burlarse de ti
Que tus amigos solo quieren hundirte
Aférrate a aquello por lo que puedes luchar
Deja ya de retener las lágrimas
Porque ha llegado la hora de que tomes el control
Si puedo ayudarte, si puedo ayudarte
Si puedo ayudarte, simplemente dímelo
Sí, déjame mostrarte el letrero más próximo
Para que tu corazón retome el camino
Si puedo ayudarte, si puedo ayudarte
Si puedo ayudarte, simplemente dímelo
Quiero saber
Oh quiero saber
Quiero saber
Oh tengo que saber
Quiero conocerte
Ahora quiero conocerte
¿Me dejarás hacerlo?
Quiero sentirte
Oh quiero tocarte
Por favor deja que me acerque a ti
Déjame acercarme
¿Puedes oír lo que estoy cantando?
Tengo esperanza, sueño, rezo
Y sé lo que estás pensando
Lo que estás viendo
Jamás te rindas
Aguanta, aguanta
¿Verdad que lo harás?
Por qué no escuchas, puedes confiar en mí
Oh Sé llegar a un lugar
A un lugar donde no tienes por qué sentirte
Sentirte sola
Oh ¿puedes oírme?
Se exactamente lo que sientes
Porque todos tus problemas están en tu interior
Así que empieza a darte cuenta de que yo también sufro
Oh ámame, ámate
Amar es el modo de ayudarme, de ayudarte
¿Por qué tenemos que ser tan fríos, tan fríos?
Oh, somos unos malditos idiotas…
Casual conversations
It doesn’t matter what I say
You never listen anyway
Just don’t know
What you’re looking for
Imagination’s all I have
But even then you say it’s bad
Just can’t see
Why we disagree
And casual conversations how they bore me
Yeah, they go on and on endlessly
No matter what I say
You’ll ignore me anyway
I might as well talk in my sleep
I could weep
You try to make me feel so small
Until there’s nothing left at all
Why go on,
Just hoping that we’ll get along?
There’s no communication left between us
But is it me or you who’s to blame?
There’s nothing I can do
Yes, you’re fading out of view
Don’t know if I feel joy or pain
And it’s such a shame
And now it seems it’s all been said
If you must leave then go ahead
Should feel sad
But I really believe that I’m glad
I really believe that I’m glad
I really believe that I’m glad
Charlas intrascendentes
Da igual lo que diga
De todas formas no me prestas atención
Sinceramente, no sé
Qué andas buscando
La imaginación es lo único que tengo
Pero incluso eso te parece mal
Sinceramente, no entiendo
Por qué no podemos ponernos de acuerdo
Cómo me aburren estas charlas intrascendentes
Siguen y siguen interminables
Da igual lo que diga
Harás caso omiso de todos modos
Lo mismo daría que hablara en sueños
Incluso que llorara
Intentas que me sienta insignificante
Hasta que no quede nada en absoluto
¿Para qué seguir,
Confiando vanamente en que nos llevaremos bien?
Se acabó la comunicación entre nosotros
¿Pero soy yo el culpable o lo eres tú?
No hay nada que yo pueda hacer
Sí, estás desapareciendo de mi vista
No sé si alegrarme o apenarme
Qué lástima
Y como parece que ya lo hemos dicho todo
Si tienes que marcharte, hazlo
Debería de sentirme triste
Pero creo que realmente estoy encantado
Creo que realmente estoy encantado
Creo que realmente estoy encantado