Minić-Planinc, Rovinj/Zagreb 1975
La de Albin Planinc (1944-2008) es otra de esas historias de esplendor y dolor como solo el ajedrez nos puede ofrecer. Ya había sido campeón juvenil y absoluto de Eslovenia …
La de Albin Planinc (1944-2008) es otra de esas historias de esplendor y dolor como solo el ajedrez nos puede ofrecer. Ya había sido campeón juvenil y absoluto de Eslovenia …
Estoy por decir que (con la posible excepción del pack de abdominales de José María Aznar y el desembarco de la Pantoja en Supervivientes) el triunfo de Salvador Sobral en …
Fue Hans von Bülow, el célebre director de orquesta, el que acuñó lo de “las tres bes” y “la sagrada trinidad” para aglutinar a quienes consideraba los grandes pilares de …
Nos faltaba una novela en torno a la clásica batalla entre los sexos. ¿He dicho clásica? Tim y Sally Willows son jóvenes y atractivos, pero su matrimonio comienza a resentirse. …
Aunque los científicos del futuro clonen a Billie Holiday el sucedáneo nunca estará a la altura del original, porque años y años de arroyo, desamor y autodestrucción no se simulan …
Y ahora, con el blog en estado de animación suspendida, voy y caigo en la cuenta de que hay un curioso tipo de problema de fantasía, en inglés lo llaman …
Ya nos temíamos que doctorarse en ciencias no está pagado, pero esto es pasarse de la raya. Bark Jones vuelve a casa con el penosísimo deber de explicar a su …
Y así, a trancas y barrancas, hemos llegado al ecuador de la tercera y última etapa del blog. Os recuerdo, por si os habéis incorporado tarde a la retransmisión, que …
Para qué disimularlo, si os vais a enterar en un instante: en esta peli salen asesinos, y de lo peorcito (¿lo mejorcito?) de la profesión. Uno está especializado en viudas …
Presentando a una poetisa de los urinarios, un huno reconvertido a pastelero y otros sublimes fracasados. Se trata, por tanto, de un cuento de hadas posmoderno y proletario, donde las …
Excuse me
Excuse me if I bore you
When I talk about the things I like to do
Excuse me if I’m not like them
I’d always liked to think there’s something else out there
For us the world is a gift
A spin is a day, a turn is a year
And if the day gives us rain
Let’s stare at the falling drops in the air
That I breathe when we wander outside
Touch of sunlight when it was getting dark
Slow down the pace of the clocks in our heads
So we can keep shaping the clouds
Excuse me, is what you told me
When I didn’t listen what you had to say
Maybe I am just like them
Forgetting you could also choose a way
Your view blending with mine
Are two colour filters blazing my sky
Alone but together we’ll share
The touch, the taste, the smell
Of the air that I breathe when we wander outside
Touch of sunlight when it was getting dark
Slow down the pace of the clocks in our heads
So we can keep shaping the clouds
Excuse me, is what you told me
When I didn’t listen what you had to say
Maybe I am just like them
Forgetting you could also choose a way
Your view blending with mine
Are two colour filters blazing my sky
Alone but together we’ll share
The touch, the taste, the smell
Of the air that I breathe when we wander outside
Touch of sunlight when it was getting dark
Slow down the pace of the clocks in our heads
So we can keep shaping the clouds
Disculpa
Disculpa si te aburro
Cuando hablo de las cosas que me gustaría hacer
Disculpa si no soy como los demás
Siempre me ha gustado creer que hay algo más ahí fuera
El mundo es un regalo para nosotros
Un giro es un día, una vuelta es un año
Y si el día nos trae lluvia
Contemplemos las gotas caer en el aire
Que respiro cuando caminamos afuera
Un rastro de luz solar en el crepúsculo
Ralentiza el ritmo de los relojes de nuestras cabezas
Y así podemos moldear las nubes
Disculpa, es lo que me dijiste
Cuando no presté atención a lo que me decías
Quizá yo sea como los demás
Olvidando que tú también puedes seguir tu camino
Tu visión mezclada con la mía
Son dos filtros coloreados que inflaman mi cielo
Solos pero juntos compartiremos
El tacto, el sabor, el olor
Del aire que respiro cuando caminamos afuera
Un rastro de luz solar en el crepúsculo
Ralentiza el ritmo de los relojes de nuestras cabezas
Y así podemos moldear a las nubes
Disculpa, es lo que me dijiste
Cuando no presté atención a lo que me decías
Quizá yo sea como los demás
Olvidando que tú también puedes seguir tu camino
Tu visión mezclada con la mía
Son dos filtros coloreados que inflaman mi cielo
Solos pero juntos compartiremos
El tacto, el sabor, el olor
Del aire que respiro cuando caminamos afuera
Un rastro de luz solar en el crepúsculo
Ralentiza el ritmo de los relojes de nuestras cabezas
Y así podemos moldear a las nubes
Once in a while
From bad luck, I’m walkin’ away
I’m not gettin’ stuck, I’m not gonna stay
To good things, I’m movin’ ahead
I’m tired of dyin’ an’ I’m livin’ instead
Once in a while I’ll wake up
Wonderin’ why we gave up?
But once in a while comes and it fades away
The sun’s up and lightin’ the sky
I never could see it, it just passed me by
Good things keep movin’ along
I’m not lookin’ backward for something that’s gone
Once in a while I’ll wake up
Wonderin’ why we gave up?
But once in a while comes and fades away
I don’t know what love is? I’m selfish and lazy
And when I get scared, I can act like I’m crazy
When I think of your kisses, I’m still gonna smile
I’m still gonna miss you once in a while
Once in a while I’ll wake up
Wonderin’ why we gave up?
But once in a while comes and it fades away
Good things keep movin’ ahead
I’m tired of dyin’, I’m livin’ instead
De vez en cuando
Estoy alejándome de la mala suerte
No voy a atascarme, no voy a quedarme
Camino hacia las cosas buenas
Estoy cansada de morirme, ahora toca vivir
De vez en cuando despertaré
Preguntándome por qué nos rendimos
Pero lo mismo que vendrá, se irá y desaparecerá
El sol está en lo alto e ilumina el cielo
No era capaz de verlo, se me escapaba
Pasan cosas buenas a mi lado
No voy a mirar atrás por algo que ya no está
De vez en cuando despertaré
Preguntándome por qué nos rendimos
Pero lo mismo que vendrá, se irá y desaparecerá
¿Es que no sé qué es el amor? Soy egoísta y perezosa
Y cuando me asusto actúo como una loca
Cuando me acuerde de tus besos, sonreiré
Y, de vez en cuando, te echaré de menos
De vez en cuando despertaré
Preguntándome por qué nos rendimos
Pero lo mismo que vendrá, se irá y desaparecerá
Me esperan cosas buenas
Estoy cansada de morirme, ahora toca vivir
Half the perfect world
Every night he’d come to me
I’d cook for him, I’d pour his tea
I was in my thirties then
Had made some money, lived with men
We’d lay us down to give and get
Beneath the white mosquito net
And since no counting had begun
We lived a thousand years in one
The candles burned
The moon went down
The polished hill
The milky town
Transparent, weightless, luminous
Uncovering the two of us
On that fundamental ground
Where love’s unwilled, unleashed, unbound
And half the perfect world is found (x2)
La mitad del mundo perfecto
Me visitaba cada noche
Cocinaba para él, le preparaba el té
Yo estaba en la treintena entonces
Había ganado algún dinero, vivido con hombres
Nos acostábamos para dar y recibir
Bajo la red blanca antimosquitos
Y como nadie había empezado a contar
Vivimos mil años en uno
Las velas ardían
Descendió la luna
La reluciente colina
La blanquecina ciudad
Transparentes, ingrávidas, luminosas
Mostrándonos a ambos
En ese lugar primario
Donde el amor es involuntario, incontenible, ilimitado
Y encuentras la mitad del mundo perfecto (x2)
Clavo mi remo en el agua
Llevo tu remo en el mío
Creo que he visto una luz
Al otro lado del río
El día le irá pudiendo
Poco a poco al frío
Creo que he visto una luz
Al otro lado del río
Sobre todo creo que
No todo está perdido
Tanta lágrima, tanta lágrima, y yo
Soy un vaso vacío
Oigo una voz que me llama
Casi un suspiro
Rema, rema, rema
Rema, rema, rema
En esta orilla del mundo
Lo que no es presa es baldío
Creo que he visto una luz
Al otro lado del río
Yo muy serio voy remando
Muy adentro sonrío
Creo que he visto una luz
Al otro lado del río
Sobre todo creo que
No todo está perdido
Tanta lágrima, tanta lágrima, y yo
Soy un vaso vacío
Oigo una voz que me llama
Casi un suspiro
Rema, rema, rema
Rema, rema, rema
Clavo mi remo en el agua
Llevo tu remo en el mío
Creo que he visto una luz
Al otro lado del río
Should have known better
I should have known better
To see what I could see
My black shroud
Holding down my feelings
A pillar for my enemies
I should have wrote a letter
And grieve what I happen to grieve
My black shroud
I never trust my feelings
I waited for the remedy
When I was three, three, maybe four
She left us at that video store
Oh, be my rest, be my fantasy
Oh, be my rest, be my fantasy
I’m light as a feather
I’m bright as the Oregon breeze
My black shroud
Frightened by my feelings
I only wanna be a relief
No, I’m not a go-getter
The demon had a spell on me
My black shroud
Captain of my feelings
The only thing I wanna believe
When I was three, and free to explore
I saw her face on the back of the door
Oh, be my rest, be my fantasy
Oh, be my rest, be my fantasy
I should have known better, nothing can be changed
The past is still the past, the bridge to nowhere
I should have wrote a letter
Explaining what I feel, that empty feeling
Don’t back down, concentrate on seeing
The breakers in the bar, the neighbor’s greeting
My brother had a daughter
The beauty that she brings, illumination
Don’t back down, there is nothing left
The breakers in the bar, no reason to live
I’m a fool in the fetter
Rose of Aaron’s beard, where you can reach me
Don’t back down, nothing can be changed
Cantilever bridge, the drunken sailor
My brother had a daughter
The beauty that she brings, illumination
Illumination
Tendría que haberlo sabido
Tendría que haberlo sabido
Ver lo que podía ver
Mi negro sudario
Sofocando mis sentimientos
Un arma para mis enemigos
Debería haber escrito una carta
Y afligirme por lo que me aflige
Mi negro sudario
Nunca confío en mis sentimientos
Esperé que las cosas se arreglasen solas
Cuando tenía tres, quizá cuatro años
Ella nos abandonó en aquel videoclub
Oh, sé mi descanso, sé mi fantasía
Oh, sé mi descanso, sé mi fantasía
Soy ligero como una pluma
Fresco como la brisa de Oregón
Mi negro sudario
Asustado por mis sentimientos
Tan solo quiero ser de ayuda
No, no soy un aprovechado
El demonio me hechizó
Mi negro sudario
Capitán de mis sentimientos
Lo único en lo que quiero creer
Cuando tenía tres años, y era libre para explorar
Vi su rostro tras la puerta
Oh, sé mi descanso, sé mi fantasía
Oh, sé mi descanso, sé mi fantasía
Debería haberlo sabido, no podemos cambiar nada
El pasado es todavía el pasado, el puente a ninguna parte
Debería haber escrito una carta
Explicando lo que sentía, la sensación de vacío
No mires atrás, concéntrate en ver
Cómo rompen las olas, en el saludo de tu vecino
Mi hermano tuvo una hija
Cuánta belleza trae, cuánta iluminación
No mires atrás, no queda nada
Las olas siguen rompiendo, no hay razón para vivir
Soy un loco encadenado
Me hallarás junto a la rosa de san Juan
No mires atrás, no podemos cambiar nada
El puente en voladizo, el marinero borracho
Mi hermano tuvo una hija
Cuánta belleza trae, cuánta iluminación
Iluminación
Morning has broken
Morning has broken
Like the first morning
Blackbird has spoken
Like the first bird
Praise for the singing
Praise for the morning
Praise for them springing
Fresh from the world
Sweet the rain’s new fall
Sunlit from heaven
Like the first dewfall
On the first grass
Praise for the sweetness
Of the wet garden
Sprung in completeness
Where His feet pass
Mine is the sunlight
Mine is the morning
Born of the One Light
Eden saw play
Praise with elation
Praise ev’ry morning
God’s recreation
Of the new day
Morning has broken
Like the first morning
Blackbird has spoken
Like the first bird
Praise for the singing
Praise for the morning
Praise for them springing
Fresh from the world
La mañana ha llegado
La mañana ha llegado
Como la primera mañana
El mirlo ha cantado
Como el primer pájaro
Alabemos el canto
Alabemos la mañana
Alabemos que renazcan
De nuevo en el mundo
Qué dulces vuelven a caer la lluvia
Y la luz del sol del cielo
Como cayó el primer rocío
Sobre la primera hierba
Alabemos la dulzura
Del húmedo jardín
Que crece en plenitud
Donde Su pie pisa
Mía es la luz del sol
Mía es la mañana
Nacida de La Luz
Que el edén vio danzar
Alabemos con gozo
Alabemos cada mañana
Cómo Dios recrea
El nuevo día
La mañana ha llegado
Como la primera mañana
El mirlo ha cantado
Como el primer pájaro
Alabemos el canto
Alabemos la mañana
Alabemos que renazcan
De nuevo en el mundo
Just the way you are
Don’t go changing to try and please me
You never let me down before
Don’t imagine you’re too familiar
And I don’t see you anymore
I wouldn’t leave you in times of trouble
We never could have come this far
I took the good times, I’ll take the bad times
I’ll take you just the way you are
Don’t go trying some new fashion
Don’t change the color of your hair
You always are my unspoken passion
Although I might not seem to care
I don’t want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are
I need to know that you will always be
The same old someone that I knew
What will it take till you believe in me
The way that I believe in you?
I said I love you and that’s forever
This I promise from the heart
I could not love you any better
I love you just the way you are
Right!
I don’t want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are
Tal y como eres
No intentes cambiar para complacerme
Nunca me has decepcionado antes
No creas que por tenerte tan cerca
Ya no me doy cuenta de que sigues ahí
Nunca te abandonaría en momentos de dificultad
En tal caso no habríamos llegado tan lejos
Disfruté los buenos momentos, asumiré los malos
Te aceptaré tal y como eres
No te molestes en vestir a la última
No cambies el color de tu pelo
Siempre has sido mi pasión secreta
Aunque pareciera que no me importabas
Paso de conversaciones profundas
Nunca he estado por currármelo tanto
Solo quiero a alguien con quien pueda hablar
Te quiero tal y como eres
Me basta con saber que siempre serás
La misma persona que yo conocí
¿Cuánto hará falta para que creas en mí
Del mismo modo que yo creo en ti?
Te dije que te amo y eso es definitivo
Esto lo prometo de corazón
No podría amarte más
Te amo tal y como eres
¡Vamos!
Paso de conversaciones profundas
Nunca he estado por currármelo tanto
Solo quiero a alguien con quien pueda hablar
Te quiero tal y como eres
Wrapped up in books
It was pretty bright
Upon the rainbow bridge tonight
I could see into your window
Although you’re far away
You were racing in a car
Beside a boy, you just don’t know
If he is up for what you have in mind
If he is up for what you have in mind
Change is on the cards
But this time it will be hard
I never want to leave you
We’ve never had a fight
You should never split a pole
You should never split at all
I wish I had two paths I could follow
I’d write the ending without any sorrow
I will say a prayer
Just while you are sitting there
And I will wrap my arms around you
Cause I know it will be fine
We’ve got a fantasy affair
We didn’t get wet, we didn’t dare
Our aspirations are wrapped up in books
Our inclinations are hidden in looks
Summer’s hastening on
I’m trying to get a feeling from
The city, but I’ve been unfaithful
I’ve been traveling abroad
We’ve got a fantasy affair
We didn’t get wet, we didn’t dare
But the fantasy remains
You better come back to earth again
Our aspirations are wrapped up in books
Our inclinations are hidden in looks
Rodeados de libros
Había mucha luz
En el puente arcoíris esta noche
Te vi a través de la ventanilla
Aunque estabas muy lejos
Viajabas en un coche
Junto a un chico, aunque no sabes
Si está listo para lo que tienes en mente
Si está listo para lo que tienes en mente
Se avecinan cambios
Pero esta vez será duro
Nunca deseo separarme de ti
No hemos tenido una sola pelea
Nunca hay que tentar a la suerte
Nunca hay que dejarse tentar
Ojalá hubiera dos caminos que pudiera seguir
Así pondría punto final sin tristeza
Rezaré una oración
Mientras sigues sentada ahí
Y te echaré el brazo al hombro
Porque sé que funcionará
Tuvimos un romance de fantasía
Pero no pasó a mayores, no nos atrevimos
Nuestros anhelos están rodeados de libros
Nuestros deseos se ocultan en miradas
El verano se apresura
Intento hacerme con
La ciudad, pero le he sido infiel
Viajando al extranjero
Tuvimos un romance de fantasía
Pero no pasó a mayores, no nos atrevimos
Aunque la fantasía permanece
Mejor que regreses a la tierra
Nuestros anhelos están rodeados de libros
Nuestros deseos se ocultan en miradas