Tal-Spassky, final de Candidatos (partida 11), Tiflis 1965
El rey a su pesar. Bien podría servirnos el título de la ópera de Emmanuel Chabrier para resumir la carrera de Boris Spassky, el décimo campeón mundial, porque que no …
El rey a su pesar. Bien podría servirnos el título de la ópera de Emmanuel Chabrier para resumir la carrera de Boris Spassky, el décimo campeón mundial, porque que no …
Se supone que la gracia de los problemas y estudios que traigo al blog está en (intentar) resolverlos, pero eso es solo la teoría; bastante ajetreo llevamos ya en el …
Ya pueden trinar los anticlericales, pero lo que está claro está claro: las cuestiones de ritual y tradición se le dan a la Iglesia… divinamente. Son dos mil años de …
Ibidon, una compañía que por lo visto subsiste procesando información ¿útil? obtenida a partir de ingentes datos lingüísticos, reveló no hace mucho que, exceptuando unos pocos conectores y pronombres, «love» …
Yo a las televisiones las he dejado ya por imposibles. Estoy refiriéndome en concreto a la información deportiva. Hace lo que se dice nada Carlsen y Anand volvieron a disputar …
Llamadme ruin si queréis, pero ya empieza a cansarme un poco la letanía esa del tremendo paro juvenil. Digo yo: ¿no serán también ellos en parte los responsables, los jóvenes …
Hoy me engancho por donde lo dejé en mi entrada sobre Sobolevsky. Autocitándome: «Si la vida fuera justa la entropía debería disminuir en vez de aumentar; así cada día tu …
Como casi todo quisque, yo descubrí a Amy Winehouse en 2007 gracias a «Rehab», el tema franquicia de su segundo y triunfal álbum Back to black. Más adelante su megamoño, …
No soy morboso, lo prometo. Al menos no más de lo corriente. Pero sería una irresponsabilidad, una vez abierto el escabroso frente de la sífilis la última vez que nos …
No soy amigo de usar expresiones malsonantes y menos en público, pero a veces no pueden ser más oportunas. Por ejemplo, si te han pegado la sífilis es obvio que …
’39
In the year of ’39
Assembled here the volunteers
In the days when the lands were few
Here the ship sailed out
Into the blue and sunny morn
Sweetest sight ever seen
And the night followed day
And the story tellers say
That the score brave souls inside
For many a lonely day
Sailed across the milky seas
Ne’er looked back
Never feared
Never cried
Don’t you hear my call
Though you’re many years away
Don’t you hear me calling you
Write your letters in the sand
For the day I take your hand
In the land that our grandchildren knew
In the year of ’39
Came a ship in from the blue
The volunteers came home that day
And they bring good news
Of a world so newly born
Though their hearts so heavily weigh
For the Earth is old and grey
Little darling we’ll away
But my love this cannot be
Oh so many years have gone
Though I’m older but a year
Your mother’s eyes
From your eyes
Cry to me
Don’t you hear my call
Though you’re many years away
Don’t you hear me calling you
Write your letters in the sand
For the day I take your hand
In the land that our grandchildren knew
Don’t you hear my call
Though you’re many years away
Don’t you hear me calling you
All your letters in the sand
Cannot heal me like your hand
For my life
Still ahead
Pity me
’39
En el año 39
Fue aquí donde se citaron los voluntarios
En los días que las tierras escaseaban
Y de aquí partió la nave
Hacia la azul y soleada mañana
Jamás se contempló visión más dulce
Y la noche siguió al día
Y los cuentacuentos narran
Que el puñado de almas valientes que transportaba
Surcó los mares de estrellas
Por muchos solitarios días
Y nunca miraron atrás
Nunca temieron
Nunca lloraron
¿No oyes mi llamada,
Aunque tantos años nos separen?
¿No oyes como te llamo?
Escribe tus cartas en la arena
Hasta el día que coja tu mano
En la tierra que nuestros nietos amaron
En el año 39
Una nave vino del cielo
Ese día los voluntarios volvieron a casa
Y traían la buena nueva
De un mundo recién nacido
Pero hay un peso en su corazón
Pues la Tierra es vieja y gris
Mi pequeña, vámonos
Oh mi amor, no puede ser
Cómo han pasado tantos años
Si solo soy un año mayor
Los ojos de tu madre
Desde tus ojos
Me lloran
¿No oyes mi llamada,
Aunque tantos años nos separen?
¿No oyes como te llamo?
Escribe tus cartas en la arena
Hasta el día que coja tu mano
En la tierra que nuestros nietos amaron
¿No oyes mi llamada,
Aunque tantos años nos separen?
¿No oyes como te llamo?
Todas tus cartas de arena
No pueden sanarme como tu mano
Tengo toda la vida
Por delante
Compadéceme
Love of my life
Love of my life, you’ve hurt me
You’ve broken my heart and now you leave me
Love of my life can’t you see
Bring it back, bring it back
Don’t take it away from me
Because you don’t know what it means to me
Love of my life don’t leave me
You’ve taken my love and now desert me
Love of my life can’t you see
Bring it back, bring it back
Don’t take it away from me
Because you don’t know what it means to me
You won’t remember
When this is blown over
And everything’s all by the way
When I grow older
I will be there at your side to remind you
How I still love you
Back, hurry back
Please bring it back home to me
Because you don’t know what it means to me
Love of my life
Love of my life
Amor de mi vida
Amor de mi vida, me has herido
Me rompiste el corazón y ahora me abandonas
Amor de mi vida, ¿no puedes verlo?
Devuélvemelo, devuélvemelo
No lo alejes de mí
Porque no sabes lo que significa para mí
Amor de mi vida, no me abandones
Robaste mi amor y ahora te vas
Amor de mi vida, ¿no puedes verlo?
Devuélvemelo, devuélvemelo
No lo alejes de mí
Porque no sabes lo que significa para mi
Lo habrás olvidado
Cuando todo haya pasado
Y las aguas vuelvan a su cauce
Cuando me haga mayor
Estaré a tu lado para recordarte
Cuánto te quiero todavía
Vuelve, vuelve pronto
Por favor, tráelo de vuelta a casa
Porque no sabes lo que significa para mí
Amor de mi vida
Amor de mi vida
You take my breath away
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh take it take it all away
Ooh ooh ooh ooh – ooh take my breath away – ooh
Ooh ooh ooh ooh
Ooh you take my breath away
Look into my eyes and you’ll see
I’m the only one
You’ve captured my love
Stolen my heart
Changed my life
Every time you make a move
You destroy my mind
And the way you touch
I lose control and shiver deep inside
You take my breath away
You can reduce me to tears
With a single sigh
(Please don’t cry anymore)
Every breath that you take
Any sound that you make
Is a whisper in my ear
I could give up all my life
For just one kiss
I would surely die
If you dismiss me from your love
You take my breath away
So please don’t go
Don’t leave me here all by myself
I get ever so lonely from time to time
I will find you
Anywhere you go
I’ll be right behind you
Right until the ends of the Earth
I’ll get no sleep till I find you
To tell you that you just
Take my breath away
I will find you
Anywhere you go
Ooh ooh ooh
Right until the ends of the Earth
I’ll get no sleep till I find you
To tell you when I’ve found you
I love you
Me dejas sin aliento
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh te lo llevas, te lo llevas todo
Oh oh oh oh – oh me dejas sin aliento – oh
Oh oh oh oh
Oh me dejas sin aliento
Mira a mis ojos y verás
Que soy el único
Has atrapado mi amor
Robado mi corazón
Cambiado mi vida
Cada movimiento que haces
Destruye mi mente
Y cuando me tocas de ese modo
Pierdo el control y tiemblo muy dentro
Me dejas sin aliento
Consigues que me eche a llorar
Con un simple suspiro
(Por favor no llores más)
Cada vez que respiras
Cada sonido que haces
Es un susurro en mi oído
Daría toda mi vida
Por apenas un beso
Sin duda moriría
Si despreciaras mi amor
Me dejas sin aliento
Así que por favor no te vayas
No me abandones a mi suerte
A veces me siento tan solo…
Te encontraré
Dondequiera que vayas
Te pisaré los talones
Hasta los confines del mundo
No dormiré hasta que te encuentre
Y te diga que simplemente
Me dejas sin aliento
Te encontraré
Dondequiera que vayas
Oh oh oh
Hasta los confines del mundo
No dormiré hasta que te encuentre
Y te diga cuando te encuentre
Te amo
Mi melancholy blues
Another party’s over
And I’m left cold sober
Baby left me for somebody new
I don’t wanna talk about it
Want to forget about it
Wanna be intoxicated with
That special brew
So come and get me
Let me
Get in that sinking feeling
That says my heart is
On an all time low
So
Don’t expect me
To behave perfectly
And wear that sunny smile
My guess is I’m in
For a cloudy and overcast
Don’t try and stop me
‘Cos I’m heading for
That stormy weather soon
I’m causing a mild sensation
With this new occupation
I’m permanently glued
To this extraordinary mood
So now move over
Let me take over
With my melancholy blues
I’m causing a mild sensation
With this new occupation
I’m in the news
I’m just getting used
To my new exposure
So come into my enclosure
And meet my melancholy blues
Mi blues de la melancolía
Otra fiesta que se acabó
Y sigo tan sobrio como una piedra
Mi chica me dejó por alguien nuevo
No quiero hablar de ello
Quiero olvidarme de ello
Quisiera emborracharme
Con ese licor tan especial
Así que por favor permite,
Deja que
Naufrague en ese sentimiento
Que afirma que mi corazón
Ha tocado fondo
De modo que
No esperes
Que me comporte adecuadamente
Y luzca una sonrisa radiante
Creo que hay pronóstico
De cielo encapotado
No intentes detenerme
Porque voy de cabeza
A la tormenta
Estoy causando una cierta sensación
Con esta nueva disposición
Me hallo atado permanentemente
A este extraordinario estado de ánimo
Así que sigue adelante
Y deja que prosiga
Con mi blues de la melancolía
Estoy causando una cierta sensación
Con esta nueva disposición
Salgo en las noticias
Pero me voy acostumbrando
A estar en boca de todos
Así que aproxímate
Y escucha mi blues de la melancolía
Allá donde se cruzan los caminos
Donde el mar no se puede concebir
Donde regresa siempre el fugitivo
Pongamos que hablo de Madrid
Donde el deseo viaja en ascensores
Un agujero queda para mí
Que me dejo la vida en sus rincones
Pongamos que hablo de Madrid
Las niñas ya no quieren ser princesas
Y a los niños les da por perseguir
El mar dentro de un vaso de ginebra
Pongamos que hablo de Madrid
Los pájaros visitan al psiquiatra
Las estrellas se olvidan de salir
La muerte viaja en ambulancias blancas
Pongamos que hablo de Madrid
El sol es una estufa de butano
La vida un metro a punto de partir
Hay una jeringuilla en el lavabo
Pongamos que hablo de Madrid
Cuando la muerte venga a visitarme
Que me lleven al sur donde nací
Aquí no queda sitio para nadie
Pongamos que hablo de Madrid
Se peinaba a lo garçon
La viajera que quiso enseñarme a besar
En la Gare d’Austerlitz
Primavera de un amor
Amarillo y frugal como el sol
Del veranillo de San Martín
Hay quien dice que fui yo
El primero en olvidar
Cuando en un si bemol de Jacques Brel
Conocí a Mademoiselle Amsterdam
En la fatua Nueva York
Da más sombra que los limoneros
La Estatua de la Libertad
Pero en Desolation Row
Las sirenas de los petroleros
No dejan reír ni volar
Y en el coro de Babel
Desafina un español
No hay más ley que la ley del tesoro
En las minas del rey Salomón
Y desafiando el oleaje
Sin timón ni timonel
Por mis sueños va, ligero de equipaje
Sobre un cascarón de nuez
Mi corazón de viaje
Luciendo los tatuajes
De un pasado bucanero
De un velero al abordaje
De un no te quiero querer
Y cómo huir
Cuando no quedan
Islas para naufragar
Al país donde los sabios se retiran
Del agravio de buscar
Labios que sacan de quicio
Mentiras que ganan juicios
Tan sumarios que envilecen
El cristal de los acuarios
De los peces de ciudad
Que mordieron el anzuelo
Que bucean a ras del suelo
Que no merecen nadar
El Dorado era un champú
La virtud unos brazos en cruz
El pecado una página web
En Comala comprendí
Que al lugar donde has sido feliz
No debieras tratar de volver
Cuando en vuelo regular
Pisé el cielo de Madrid
Me esperaba una recién casada
Que no se acordaba de mí
Y desafiando el oleaje
Sin timón ni timonel
Por mis venas va, ligero de equipaje
Sobre un cascarón de nuez
Mi corazón de viaje
Luciendo los tatuajes
De un pasado bucanero
De un velero al abordaje
De un liguero de mujer
Y cómo huir
Cuando no quedan
Islas para naufragar
Al país donde los sabios se retiran
Del agravio de buscar
Labios que sacan de quicio
Mentiras que ganan juicios
Tan sumarios que envilecen
El cristal de los acuarios
De los peces de ciudad
Que perdieron las agallas
En un banco de morralla
En una playa sin mar
You sent me flying
Lent you Outsidaz and my new Badu
What you were thinking I didn’t have a clue
Tough to sort files with your voice in my head
So then I bribed you downstairs with a Marlboro red
And now I feel so small discovering you knew
How much more torture would you have put me through?
You probably saw me laughing at all your jokes
Or how I did not mind when you stole all my smokes
And although my pride is not easy to disturb
You sent me flying when you kicked me to the curb
With you battered jeans and your beastie tee
Now I can’t work like this, no, no, with you next to me
And although he is nothing in the scheme of my years
It just serves to blugdeon my futile tears
And I’m not used to this, no, no, I observe, I don’t chase
But now I’m stuck with consequences,
thrust in my face
And the melodramas of my day deliver blows
And that surpass your rejection, it just goes to show
A simple attraction that reflects right back to me
So I’m not as into you as I appear to be
And although my pride’s not easily disturbed
You sent me flying when you kicked me to the curb
With you battered jeans and your beastie tee
Now I can’t work like this, no, with you next to me
His message was brutal but the delivery was kind
Maybe if I get this down I’ll get it off my mind
It serves to condition me and smoothen my kinks
Despite my frustration for the way that he thinks
And I knew the truth, when it came, would be to that effect
At least you’re attracted to me which I did not expect
Didn’t think you get my number down and such
But I never hated myself for my age so much
And although my pride’s not easily disturbed
You sent me flying when you kicked me to the curb
With you battered jeans and your beastie tee
Now I can’t work like this, no, no, with you next to me (2x)
Me hiciste añicos
Te presté mi [cd de] Outsidaz y el último de [Erykah] Badu
No tenía ni idea de lo que pensabas
Costaba ordenar papeles con tu voz en mi cabeza
Así que te soborné abajo con un Marlboro de los rojos
Y ahora me siento un microbio al descubrir que lo sabías
¿Por qué me hiciste pasar por toda esa tortura?
Probablemente viste como reía todos tus chistes
O que no me importaba que me robaras los cigarrillos
Y aunque no es fácil que mi orgullo se ofenda
Me hiciste añicos cuando me diste la patada
Con tus vaqueros gastados y tu camiseta de los Beastie [Boys]
Ya no puedo trabajar así, no, no, contigo junto a mí
Y aunque no pinta nada en mis planes de futuro
Esto solo hace más duras mis lágrimas estériles
Y no estoy hecha a esto, no, no, yo observo, no voy de caza
Pero ahora tengo que lidiar con las consecuencias,
que me estallan en la cara
Y mis melodramas diarios me golpean,
Y eso va más allá de tu rechazo, lo tuyo no es más que
Una simple atracción, un tiro que ha salido por la culata
No estoy tan colada por ti como parece
Y aunque mi orgullo no se ofende fácilmente
Me hiciste añicos cuando me diste la patada
Con tus vaqueros gastados y tu camiseta de los Beastie [Boys]
Ya no puedo trabajar así, no, contigo junto a mí
El mensaje fue brutal pero lo entregó con suavidad
Tal vez si lo escribo me lo saque del pensamiento
Me ayude a ponerme en forma y alisar las arrugas
A pesar de mi frustración por su forma de pensar
Y sabía que la verdad, cuando llegara, tendría ese efecto
Al menos te atraje, y eso no me lo esperaba
No creía que me pedirías el teléfono y todo eso
Pero nunca me he odiado tanto por mi edad
Y aunque mi orgullo no se ofende fácilmente
Me hiciste añicos cuando me diste la patada
Con tus vaqueros gastados y tu camiseta de los Beastie [Boys]
Ya no puedo trabajar así, no, no, contigo junto a mí (2x)